sl

4634

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
vsi zadetki
  • Stiki
  • Partnerji
  • Prostovoljni prispevki
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AVTORJI
    • A-Ž 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        ruščina
        severna samijščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        xhosa
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Po državah 
      • Albanija
        Alžirija
        Andora
        Angola
        Argentina
        Armenija
        Avstralija
        Avstrija
        Bahrajn
        Bangladeš
        Belgija
        Belorusija
        Bocvana
        Bolgarija
        Bolivija
        Bosna in Hercegovina
        Brazilija
        Burundi
        Ciper
        Danska
        Demokratična republika Kongo
        Dominikanska republika
        Egipt
        Estonija
        Etiopija
        Finska
        Francija
        Gana
        Grenlandija
        Gruzija
        Grčija
        Gvatemala
        Gvineja Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hrvaška
        Indija
        Indonezija
        Irak
        Iran
        Irska
        Islandija
        Italija
        Izrael
        Jamajka
        Japonska
        Jemen
        Južna Koreja
        Južnoafriška republika
        Kambodža
        Kanada
        Kenija
        Kitajska
        Kolumbija
        Kostarika
        Kuba
        Kuvajt
        Latvija
        Libanon
        Libija
        Litva
        Luksemburg
        Madžarska
        Makedonija
        Malavi
        Malezija
        Malta
        Maroko
        Martinik
        Mehika
        Mjanmar
        Moldavija
        Mozambik
        Nemčija
        Nigerija
        Nizozemska
        Norveška
        Nova Zelandija
        Oman
        Pakistan
        Palestinsko ozemlje
        Paragvaj
        Peru
        Poljska
        Portoriko
        Portugalska
        Romunija
        Rusija
        Saint Lucia
        Sao Tome in Principe
        Saudova Arabija
        Senegal
        Singapur
        Sirija
        Slonokoščena obala
        Slovaška
        Slovenija
        Srbija
        Tajvan
        Trinidad in Tobago
        Tunizija
        Turčija
        Ukrajina
        Urugvaj
        Uzbekistan
        Velika Britanija
        Venezuela
        Vietnam
        Zambija
        Združene države Amerike
        Združeni arabski emirati
        Zimbabve
        Češka
        Čile
        Črna gora
        Španija
        Šrilanka
        Švedska
        Švica
  • PESMI
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        aravaščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        frizijščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maorščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        severna samijščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        tumbukščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        xhosa
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • prevodi 
      • abhaščina
        afarščina
        afrikanščina
        albanščina
        angleščina
        arabščina
        aravkanščina
        armenščina
        asamščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        berberščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burjatščina
        danščina
        duala
        esperanto
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        haitijska kreolščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        jakutščina
        japonščina
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kazaščina
        kašmirščina
        kirgiščina
        kitajščina
        korejščina
        korziščina
        kumiščina
        kurdščina
        latinščina
        latvijščina
        lezginščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        majevski jezik
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        mongolščina
        nemščina
        nemščina (Švica)
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        okcitanščina
        orijščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        sanskrt
        sardinščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tadžiščina
        tamilščina
        telugijščina
        tetumščina
        turščina
        udmurtščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        čečenščina
        češčina
        čuvaščina
        škotska gelščina
        škotščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Žanri in druge lastnosti
      • Eksperimentalna poezija
      • Konkretna poezija
      • Zvočna poezija
      • Vizualna poezija
      • Pesniški projekti
      • Nizi in cikli
      • Otroška poezija
      • Humoristična poezija
      • Narativna poezija
      • Poezija o poeziji
      • Ecopoetry
      • Politična poezija
      • Erotična poezija
      • Narečja
      • Performans
      • z glasbo/zvokom
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Zvrsti in pojmi
      • Oda
      • Haiku
      • Kolaž/montaža
      • Dinggedicht
      • Pesem v prozi
      • Rimana pesem
      • Renshi
      • Sestina
      • Sonet
      • Tercina
      • Villanela
      • Gazela
      • Balada
    • Teme
      • Družba
        • Identiteta (kolektivna)
        • Tradicije
        • Domovina
        • Mesto in urbano življenje
        • Zgodovina
        • Politika
        • Vojna
        • Pregnanstvo
        • Ekonomija
        • Družbena kritika
      • Življenje in odnosi
        • Družina
          • Rojstvo
          • Otrok
          • Mati
          • Oče
        • Otroštvo in mladost
        • Starost
        • Spomin
        • Identiteta (osebna)
        • Spol in spolnost
          • Moški
          • Ženska
          • Seks in erotika
          • Homoseksualnost
        • Prijateljstvo
        • Ljubezen
        • Poroka
        • Navzkrižja v odnosih
        • Delo
        • Bolezen
        • Telo
        • Nasilje
        • Izguba in ločitev
        • Smrt in žalovanje
        • Pogreb
        • Vera in duhovnost
        • Sanje
        • Potovanje
        • Čas
        • Hrana in pijača
        • Alkohol in droge
      • Kultura in znanosti
        • Arhitektura in oblikovanje
        • Pesništvo
        • Umetnost in slikarstvo
        • Literatura in branje
        • Pravljice in legende
        • Medicina in naravoslovne znanosti
        • Glasba
        • Mitologija
        • Filozofija
        • Fotografija in film
        • Popularna kultura
        • Jezik
        • Gledališče in ples
        • pisanje (pesmi)
      • Narava
        • Pomlad
        • Poletje
        • Jesen
        • Zima
        • Krajina
        • Voda
        • Živali
        • Rastline
      • Rubato
  • NOVO
    • Pesmi
    • Avtorji
    • prevodov
Prijava
  •  

Ulf Stolterfoht

DIN 2330: begriffe und benennungen.allgemeine grundsätze.

  • 1 fachsprachen IV (1) [eröffnet lebhaft] | prevodov: ennl
  • 2 fachsprachen IV (2)
    [was von "gesanglos" übrig bleibt]
    | prevodov: en
  • 3 fachsprachen IV (8)
    [entlehnte von der allgemeinen vernunftkunst]
    | prevodov: en
  • 4 fachsprachen IV (9) [doing unterthänigst dienst] | prevodov: en
  • 5 DIN 2330: begriffe und benennungen.
    allgemeine grundsätze.
    | prevodov: endafr
  • 6 muttersprache 1968/1:
    freund-feind-kennung
    | prevodov: endafr
  • 7 muttersprache 1968/2:
    sterbeverein ernst mach
    | prevodov: enda
  • 8 fachsprachen X (2)
    [stand stramm der trepanierte wundenmann]
    | prevodov: enda
  • 9 fachsprachen X (3) [götzenhammer oder:
    wie man mit dem lama spricht]
    | prevodov: enda
  • 10 fachsprachen X (5)
    [appell an alle hoch armierten böhmen]
    | prevodov: enda
  • 11 [engelstrompete] | prevodov: plru
  • 12 [muskat] | prevodov: plfrru
  • 13 [stechapfel] | prevodov: ru
  • 14 [tollkirsche] | prevodov: plru
  • 15 [fliegenpilz] | prevodov: ru
jezik: nemščina
prevodov: angleščina (DIN 2330: concepts and designations general principles), danščina (DIN 2330: begreber og benævnelser almene principper), francoščina (DIN 2330 : termes et définitions. principes généraux.)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

DIN 2330: begriffe und benennungen.
allgemeine grundsätze.

berlin. ballung der besten. gesundes-wort-beginnt-
an-der-wurzel-adepten. mal richtig abzumanteln
bis aufs morph. gut. freitag: arbeit am wort-
schatz. liebevolles eindringen in den sprachleib.

samstag: bereitstellung eines zeichenvorrats. be-
griffsinventur. sonntag: sonderlexik. halbtermini.
scheinsubstantivierung. am abend jeweils arbeitsdienst
in kontextfreier rede. erklärung der "scheuchstange".

dann ging man auseinander. // wien. pension "gnadenwahl".
hier ist man unter sich. problem des eichte / *ich.
bezüglich eisenfrei/arm/los verbale explosionen.
durchaus auf ausdruckshöhe zwar doch weit entfernt

vom zu erstellenden glossar. halbherzige einigung auf
"jenes das die größte merkhilfe aufweist". // düssel-
dorf im herbst. die kühlsten köpfe der sprachlichen
not - sie klanglich aufzumöbeln. rechtfertigung des

lauschangriffs: erstmals wird stimmabdruck genommen.
das regelwerk scheint wasserdicht. doch wirkendes wort
vom erhabenen braille: die normenpräger sollen später
nicht umsonst """alleine an der spur vergangen sein""".

© Urs Engeler Editor Basel, Weil am Rhein und Wien 1998
Iz: fachsprachen I-IX
Basel, Weil am Rhein und Wien: Urs Engeler Editor, 1998
ISBN: 3-905591-01-4
Avdio produkcija: 2000 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

prevodov:

jezik: angleščina

DIN 2330: concepts and designations general principles

berlin: hotbed of the best. a healthy word (like bran)
back to basics for the true believers. strip the language
to its roots. good. friday: working on vocabulary.
enter the body of language with a heartbeat.

saturday: stock up on signs. a pantry of
concepts. sunday: special lexicon. border terms.
apparently names. in the evenings language theory takes
a sabbatical. for the good of the community you explain ‘shoo stick’.

then goodbye. // vienna. alone at the guesthouse
‘mercy option’. with problems about standards. fear
of failure. come on words: explode! where is
glossolalia when you need her, the glossary

must be produced. only half-hearted agreement on
the best mnemonic. // düsseldorf in autumn.
the coolest squads for linguistic emergency. pep
talkers sound spielers. can justify surveillance:

for the first time voice prints will be taken, the
rules seem watertight, yet braille will rescue
the words. so efficiently sublime: the normmakers
should not feel all was in vain.

translated by Joanne Burns
jezik: danščina

DIN 2330: begreber og benævnelser almene principper

berlin. bare de bedste. et sundt ord begynder
ved roden adepter. bare én gang afskrælle
helt ind til morf'et. fint. fredag: arbejde med ord-
skatten. kærlig indtrængen i sprogkorpuset.

lørdag: etablering af et tegnforråd. be-
grebsinventur. søndag: specialleksik. halvtermer.
skinsubstantivering. hver aften arbejdstjeneste
i konteksfri tale. forklaring af "skræmmestangen".

så gik man hver til sit.// wien. pension "nådevalg".
her er man blandt ligesindede. problemet jegte/*jeg.
hvad jernfri/fattig/løs angår verbale eksplosioner.
helt på udtrykshøjde med om end langt fra

det glossar, der skal fremstilles. halvhjertet enighed om
"det som tilbyder den største huskehjælp".// düssel-
dorf om efteråret. de køligste hoveder i den sproglige
nød - at sætte klangligt liv i dem. retfærdiggørelse af

telefonaflytningen: for første gang tages stemmeaftryk.
regelværket synes vandtæt. men virkende ord
fra den ophøjede braille: normdannerne skal ikke
forgæves senere """kun være forsvundne ved sporet""".

Oversat af Henning Vangsgaard
jezik: francoščina

DIN 2330 : termes et définitions. principes généraux.

berlin. conurbation des pontes. mot-sain-débute-
à-étymon et ses adeptes. bien dénuder les fils
jusqu’au morph. ok. vendredi : travail voca bul
air. tendre pénétration dans le corps de la langue.

samedi : préparation d’une réserve de signes. in vent
air des concepts. dimanche : lexik spécialo. demi-termes.
quasi-substantivation. le soir répartition des corvées
du discours sans contexte. explication de l’ « épouvantail »,

on s’est perdu de vue. // vienne. pension « predestinatio ».
là on est chez soi.  problème d’étalonnage. / * je.
voir le manque de fer / à bras / dans explosions verbales.
tout à fait au niveau expressif mais pourtant assez loin

du glossaire à établir. accord en demi-teinte sur
« celui qui facilite l’aide-mémoire » // plouc düssel-
dorf en automne. les esprits les plus acérés du secours
linguistique – les ravigoter sonore. justification des

tables d’écoute : d’abord prise d’empreinte vocale.
le code des règles semble étanche. le mot qui sauve vient
du braille sublime : les inventeurs de normes s’étonneront
pas plus tard « « « d’avoir disparu à la seule trace » » ».

Traduction: Jean-René Lassalle
prejšnja pesem
   (fachsprachen IV (9)...)
5 / 15
naslednja pesem
(muttersprache...)   
naslednja pesem

Ulf Stolterfoht

Foto © gezett.de
* 08.06.1963, Stuttgart, Nemčija
živi v: Berlin, Nemčija

Ulf Stolterfoht was born on 8 June 1963 in Stuttgart.

He has studied German literature and philology in Tübingen and Bochum.

Even before the publication of his debut volume in 1998, his poems already appeared in various journals and anthologies.

From 2008 to 2009 he was professor at the German Literature Institute in Leipzig.

Stolterfoht lives in Berlin.

                                                                                                   
 Foto © gezett.de
Objave
  • fachsprachen I-IX

    Gedichte

    Basel, Weil am Rhein und Wien: Urs Engeler Editor, 1998/ Gebundene Neuausgabe 2006

  • fachsprachen X-XVIII.

    Gedichte.

    Basel, Weil am Rhein und Wien: Urs Engeler Editor, 2002/ Gebundene Neuausgabe 2008

  • fachsprachen XIX-XXVII

    Gedichte

    Basel/Weil am Rhein und Wien: Urs Engeler Editor, 2004/ Gebundene Neuausgabe 2005

  • traktat vom widergang

    Gedichte

    Ostheim/Röhn: Verlag Peter Engstler, 2005

  • holzrauch über heslach

    Gedicht

    Basel/Weil am Rhein: Urs Engeler Editor, 2007

  • fachsprachen XXVIII-XXXVI

    Gedichte

    Basel/Weil am Rhein: Urs Engeler Editor, 2009

  • das nomentano-manifest

    Gedichte

    Ostheim/Rhön: Verlag Peter Engstler, 2009

  • ammengespräche

    Theorie

    Holderbank: roughbooks, 2010

  • handapparat heslach

    Katalog

    Solothurn: roughbooks, 2011

  • Das deutsche Dichterabzeichen

    Theorie

    Leipzig: Reinecke & Voß, 2012

  • wider die wiesel.

    Gedichte

    Ostheim/Rhön: Verlag Peter Engstler, 2013

  • Die 1000 Tage des BRUETERICH

    Systemgedicht

    Solothurn: roughbooks, 2013

  • Neu-Jerusalem

    Gedicht

    Berlin: Kookbooks, 2015

  • fachsprachen XXXVII-XLV

    Gedichte

    Berlin: Kookbooks, 2018

Nagrade
  • 1994 Preisträger des 2. Open Mike der literaturWERKstatt berlin

  • 2000 Hans-Erich-Nossack-Förderpreis des Kulturkreises der deutschen Wirtschaft im Bundesverband der Deutschen Industrie

  • 2000 Autorenförderung «Das zweite Buch» der Stiftung Niedersachsen

  • 2001 Christine-Lavant-Lyrik-Preis

  • 2003 Förderpreis zum Ernst-Meister-Literatur-Preis der Stadt Hagen

  • 2004 Heimrad-Bäcker-Förderpreis

  • 2005 Anna Seghers-Preis

  • 2006 Alfred-Gruber-Preis beim Lyrikpreis Meran

  • 2007 Stipendiat der Villa Massimo in Rom

  • 2008 Peter-Huchel-Preis

  • 2009 Erlanger Literaturpreises für Poesie als Übersetzung (gemeinsam mit Barbara Köhler)

  • 2011 Heimrad-Bäcker-Preis

  • 2016 Preis der Literaturhäuser

Links
  • BRUETERICH PRESS

    Schwierige Lyrik zu einem sehr hohen Preis - dann ist es BRUETERICH PRESS!

    Website
  • Stolterfoht @ Urs Engeler Editor

    Website (de)
  • Tondokument: Ulf Stolterfoht im Gespräch mit Oskar Pastior

    im Rahmen der 15-Jahres-Feier der Literaturwerkstatt Berlin am 13.9.2006

    Website (de)
  • "Notfalls kanns Assonanz" – Ulf Stolterfohts anarchischmusikalisches „fachsprachen“-Projekt

    Hörstück von Tobias Lehmkuhl

    Website
  • Ulf Stolterfoht @ planet lyrik

    Rezensionen und Pressestimmen zu einzelnen Gedichtbänden, Herausgaben sowie anderen Veröffentlichungen des Dichters.

    Website

Označi pesem/dodaj na seznam

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Jetzt Anmelden
drugi pesniki iz Nemčija druge pesmi v tem jeziku nemščina prevodi v nemščina Ulf Stolterfoht kot prevajalec

Naključna pesem

PUSH!

gedicht page complete: (0,136s)
  • Newsletter
  • Blog
  • O nas
  • Kolofon
  • Povezave
lyrikline je projekt, ki ga vodi Literaturwerkstatt Berlin v sodelovanju z mrežo svojih mednarodnih partnerjev