sl

7371

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
vsi zadetki
  • Stiki
  • Partnerji
  • Prostovoljni prispevki
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AVTORJI
    • A-Ž 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        ruščina
        severna samijščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        xhosa
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Po državah 
      • Albanija
        Alžirija
        Andora
        Angola
        Argentina
        Armenija
        Avstralija
        Avstrija
        Bahrajn
        Bangladeš
        Belgija
        Belorusija
        Bocvana
        Bolgarija
        Bolivija
        Bosna in Hercegovina
        Brazilija
        Burundi
        Ciper
        Danska
        Demokratična republika Kongo
        Dominikanska republika
        Egipt
        Estonija
        Etiopija
        Finska
        Francija
        Gana
        Grenlandija
        Gruzija
        Grčija
        Gvatemala
        Gvineja Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hrvaška
        Indija
        Indonezija
        Irak
        Iran
        Irska
        Islandija
        Italija
        Izrael
        Jamajka
        Japonska
        Jemen
        Južna Koreja
        Južnoafriška republika
        Kambodža
        Kanada
        Kenija
        Kitajska
        Kolumbija
        Kostarika
        Kuba
        Kuvajt
        Latvija
        Libanon
        Libija
        Litva
        Luksemburg
        Madžarska
        Makedonija
        Malavi
        Malezija
        Malta
        Maroko
        Martinik
        Mehika
        Mjanmar
        Moldavija
        Mozambik
        Nemčija
        Nigerija
        Nizozemska
        Norveška
        Nova Zelandija
        Oman
        Pakistan
        Palestinsko ozemlje
        Paragvaj
        Peru
        Poljska
        Portoriko
        Portugalska
        Romunija
        Rusija
        Saint Lucia
        Sao Tome in Principe
        Saudova Arabija
        Senegal
        Singapur
        Sirija
        Slonokoščena obala
        Slovaška
        Slovenija
        Srbija
        Tajvan
        Trinidad in Tobago
        Tunizija
        Turčija
        Ukrajina
        Urugvaj
        Uzbekistan
        Velika Britanija
        Venezuela
        Vietnam
        Zambija
        Združene države Amerike
        Združeni arabski emirati
        Zimbabve
        Češka
        Čile
        Črna gora
        Španija
        Šrilanka
        Švedska
        Švica
  • PESMI
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        aravaščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        frizijščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maorščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        severna samijščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        tumbukščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        xhosa
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • prevodi 
      • abhaščina
        afarščina
        afrikanščina
        albanščina
        angleščina
        arabščina
        aravkanščina
        armenščina
        asamščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        berberščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burjatščina
        danščina
        duala
        esperanto
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        haitijska kreolščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        jakutščina
        japonščina
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kazaščina
        kašmirščina
        kirgiščina
        kitajščina
        korejščina
        korziščina
        kumiščina
        kurdščina
        latinščina
        latvijščina
        lezginščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        majevski jezik
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        mongolščina
        nemščina
        nemščina (Švica)
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        okcitanščina
        orijščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        sanskrt
        sardinščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tadžiščina
        tamilščina
        telugijščina
        tetumščina
        turščina
        udmurtščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        čečenščina
        češčina
        čuvaščina
        škotska gelščina
        škotščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Žanri in druge lastnosti
      • Eksperimentalna poezija
      • Konkretna poezija
      • Zvočna poezija
      • Vizualna poezija
      • Pesniški projekti
      • Nizi in cikli
      • Otroška poezija
      • Humoristična poezija
      • Narativna poezija
      • Poezija o poeziji
      • Ecopoetry
      • Politična poezija
      • Erotična poezija
      • Narečja
      • Performans
      • z glasbo/zvokom
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Zvrsti in pojmi
      • Oda
      • Haiku
      • Kolaž/montaža
      • Dinggedicht
      • Pesem v prozi
      • Rimana pesem
      • Renshi
      • Sestina
      • Sonet
      • Tercina
      • Villanela
      • Gazela
      • Balada
    • Teme
      • Družba
        • Identiteta (kolektivna)
        • Tradicije
        • Domovina
        • Mesto in urbano življenje
        • Zgodovina
        • Politika
        • Vojna
        • Pregnanstvo
        • Ekonomija
        • Družbena kritika
      • Življenje in odnosi
        • Družina
          • Rojstvo
          • Otrok
          • Mati
          • Oče
        • Otroštvo in mladost
        • Starost
        • Spomin
        • Identiteta (osebna)
        • Spol in spolnost
          • Moški
          • Ženska
          • Seks in erotika
          • Homoseksualnost
        • Prijateljstvo
        • Ljubezen
        • Poroka
        • Navzkrižja v odnosih
        • Delo
        • Bolezen
        • Telo
        • Nasilje
        • Izguba in ločitev
        • Smrt in žalovanje
        • Pogreb
        • Vera in duhovnost
        • Sanje
        • Potovanje
        • Čas
        • Hrana in pijača
        • Alkohol in droge
      • Kultura in znanosti
        • Arhitektura in oblikovanje
        • Pesništvo
        • Umetnost in slikarstvo
        • Literatura in branje
        • Pravljice in legende
        • Medicina in naravoslovne znanosti
        • Glasba
        • Mitologija
        • Filozofija
        • Fotografija in film
        • Popularna kultura
        • Jezik
        • Gledališče in ples
        • pisanje (pesmi)
      • Narava
        • Pomlad
        • Poletje
        • Jesen
        • Zima
        • Krajina
        • Voda
        • Živali
        • Rastline
      • Rubato
  • NOVO
    • Pesmi
    • Avtorji
    • prevodov
Prijava
  •  

Abdouldaim Ukwas (عبدالدائم اكواص)

كأنّـكَ الكلُّ الوحيد

  • 1 كأنّـكَ الكلُّ الوحيد | prevodov: de
  • 2 ذبابُ الهواجس | prevodov: de
  • 3 إسحب سماءكَ و الجدار | prevodov: de
  • 4 قريباً من الماء...بعيداً عن وجهي | prevodov: de
jezik: arabščina
prevodov: nemščina (Als wärst du das Einzige Alles)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

كأنّـكَ الكلُّ الوحيد

هأنتَ تُورقُ من شفاه الرّفضِ أغنيةً يردّدُها القتيلُ
يتزوّجُ الدمُ لحنَـها ، ويذوبُ في كلماتها ،ويسيلُ
هأنتَ تنهمرُ الهُنيهةَ من ثمارِ التوتِ ،تُرجعني إلى زمنِ التسلّقِ و التشرّدِ و الأنين
لكَ الثمرُ الذي جادتْ به الأحلامُ ،أو جاءتْ به الأيام...
لكَ الضوءُ المخبّـأ ُبين أغصانِ الشجر ،
و لي ورقٌ سيكشفُ عورتي في السرّ
يتعلّمُ النعناعُ من عينيكَ نصَّ العطر .و في عينيكَ يبدو الليلُ متّقداً ،
و متكئاً على أرقِ السنين
و أراكَ في دمكَ الجديدِ كأنّكَ النّارُ/ الجليد...
و كأنّكَ الكلُّ/ الوحيد
و أنا هنا في ظِلِّ ظِلِّكَ هائمةْ ...
أمضي إلى شغفِ البدايةْ ، أهوي إلى شظفِ النهايةْ
أرتدي سربالَ صمتكَ خائفةْ . أنطوي ، أو أنضوي ،أو......أنتهي
و حيثما سِرتَ اْنحنتْ رمّانةٌ أو داليةْ
و تفرّقتْ قططُ الطريقِ مع التحايا الباليةْ
و كأنّكَ الموتُ/ الوجود...
و كأنّكَ الشوكُ/ الورود...
يتآلفُ الضّدُ/ التناقضُ في يديكَ ، و ينجلي من بردِ قبوكَ منقلٌ
أحببتني في ذلكَ الزمن البعيد ؟...
ما عدتُ أذكرُ غيرَ موتِ اللّحنِ أو غَرَقِ النشيد
أحببتني-يا سيدي- و قتلتني حين اْنتحرتَ على كتابِ البحر
( شايف البحر شو كبير ...كِبِر البحر بحبك )*
و تركتني زبداً يكابدُ غُربةَ الأمواج...
و تركتَ حولي زُرقةً ، و على يديّا رذاذَ ماء
فأنا بدونكَ نورسٌ فَقَدَ السماء
و أنا بدونكَ قشّةٌ ، و أنا غثاء
هل أنتَ مَنْ كسرَ الخريفُ عيونَهُ ،
و تقاسمتْ أشلاءَهُ علبُ الصفيحِ مع النساءِ العابرات ؟
هل أنتَ مَنْ جرحَ الهواءُ سكونَهُ ،
فمضى وحيداً تائهاً في ألفِ ذات ؟
هل أنتَ يا مَنْ أنتَ آت ؟
و كأنّكَ الأفُقُ/ الوصيد...
زيتونُ عُمركَ واقفٌ تحتَ السماءِ العابرةْ...
و نخيلُكَ الأوتادُ في رمْلِ التغيّرِ ، و الجريد...
يروي حكايتكَ التي قذفَ العجاجُ شهودَها خلْفَ الغسقْ ...
و بزغْتَ أنتَ من النفقْ...
أعلى من الأسمالِ ،و الكذبِ المعبّأِ في العيون ِ...وفي الشفاه
أبقى من الساعاتِ ،و الوقتِ المثقّبِ بالقلقْ
هأنتَ تومئُ للخريفِ ...فينحني ،
و يعودُ مهزوماً ،
و ينتصرُ الورق .


ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
* أغنية للفنانة اللبنانية فيروز

© Abdouldaim Ukwas
Avdio produkcija: Literaturwerkstatt Berlin 2011

prevodov:

jezik: nemščina

Als wärst du das Einzige Alles

Da bist du, und aus deinen Lippen der Auflehnung erblüht ein Lied, das der
                                                                          Gefallene dir nachsingt.
Das Blut paart sich mit seiner Melodie, verschmilzt mit seinen Worten, ergießt sich.

Da bist du, überflutest die Minuten mit Maulbeeren, und versetzt mich zurück
             in die Zeit des Kletterns, des Umherstreifens und des Wehklagens.

Dein ist die Frucht, die Träume spendete, oder Tage brachte.
             Dein ist das verborgene Licht zwischen den Ästen der Bäume,
                      und mein ist das Laub, das meine Blöße heimlich enthüllen wird.

Von deinen Augen erlernt die Minze den Wortlaut des Duftes.
             Und in deinen Augen scheint die Nacht zu brennen,
                      und sich an die Schlaflosigkeit der Jahre zu schmiegen.

Und ich erblicke dich, in deinem neuen Blut,
als wärst du das Feuer / das  Eis
Als wärst du das Alles / das Einzige

Und ich bin hier, leidenschaftlich verliebt, im Schutze deines Schattens.
             Ich gehe fort, in die Leidenschaft des Anfangs,
                      und stürze dabei in die Entbehrung des Endes.

Ängstlich trage ich das Gewand deines Schweigens.
             Ich kapsele mich ab, schließe mich an...oder vergehe.

Wo du gehst, verneigen sich Grenadinen oder Dahlien,
             zerstreuen sich Straßenkatzen und abgedroschene Grußformeln.

Als wärst du der Tod / das Sein ...
Als wärst du die Dornen / die Rosen ...


In deiner Hand vertragen sich Gegensätze  / Widersprüche,  
             und aus der Kälte deiner Gewölbe kommt ein glühendes Kohlebecken zum
                                                                                                        Vorschein.
 
Liebtest du mich, in jener fernen Zeit?
Ich kann mich nur noch an den Tod der Melodie, oder das Ertrinken des Liedes
                                                                                                   erinnern.

Du liebtest mich – mein Gebieter – und du tötetest mich,
             als du dir das Leben nahmst über dem Buch des Meeres.

„Siehst du, wie groß das Meer ist? … So groß ist meine Liebe“ *

Du hast mich zurückgelassen, wie eine Gischt, ringend mit der Fremdheit der
                                                                                                Wellen ...
             Um mich herum hast du ein Blau hinterlassen, und auf meinen Händen
                                                                                             Wassertropfen.

Bin ich doch ohne dich eine Möwe, die den Himmel verlor.
             Bin ich ohne dich ein Strohhalm, bin ich Schaum.

Bist du der, dessen Augen am Herbst zerbrachen,
             und dessen Leichenteile
                      die Passantinnen und Blechdosen sich untereinander aufgeteilt
                                                                                                      haben?

Bist du der, dessen Schweigen sich an der Luft verletzte,
             und der dann einsam fortging, verloren zwischen tausend Ich's?

Bist du es, der da kommt?
Als wärst du der Horizont / die Schwelle

Der Olivenbaum deines Lebens steht unter dem vorbeiziehenden Himmel …

Und deine Palme steht, wie ein Pflock, fest im Treibsand der Veränderung, und die
                                                                                                Palmzweige ...
             erzählen deine Geschichten,
                      deren Zeugen von Staubwolken in der Dämmerung verschluckt
                                                                                                   wurden ...


Aufgestiegen bist du, aus dem Tunnel ...

Erhabener bist du als die Lumpen und die mit Lügen prall gefüllten Augen ... und
                                                                                                         Lippen.

Beständiger bist du als die Stunden und die von Kummer durchlöcherte Zeit.

Da bist du, und gibst dem Herbst ein Zeichen, ... woraufhin er sich verneigt,
          und niedergeschlagen umkehrt,
                      und das Laub siegt.

*Lied der libanesischen Sängerin Fairouz

Aus dem Arabischen von Sandra Hetzl
prejšnja pesem
   (قريباً من...)
1 / 4
naslednja pesem
(ذبابُ الهواجس)   
naslednja pesem

Abdouldaim Ukwas

عبدالدائم اكواص

Foto © gezett.de
* 11.12.1975, Tripoli, Libija
živi v: London, Velika Britanija

Abdouldaim Ukwas began writing poetry when he was still a child. He was discovered at a poetry reading in 2001. He subsequently published poems in Libyan newspapers and magazines and appeared at poetry festivals and readings in Tunisia, Algeria and Morocco, among other places. The work of Abduldaim Ukwas, who emigrated to Britain a few years ago, is replete with connections with his homeland, Libya.

Four images represent for him the different aspects of Libyan culture – the city, the sea, the land and the desert. He constantly recombines these images, while dealing with such topics as freedom and independence. For Abdouldaim Ukwas, poetry is an instrument of indirect resistance – an outlet for both poet and audience.

 Foto © gezett.de
Objave
  • Athar tifl fi-l-ramar

    (Traces of Children in Sand)

    Tripoli: 2005

  • Ka’annak li-kul al-wahid

    (Everything and Alone)

    Benghazi: 2010

Links
  • Amwaaj / Waves

    Website (ar)

Označi pesem/dodaj na seznam

Število zapomnitev: 1

in folgenden Listen enthalten
  • ( al-arabiyyah )
    compiled by felisalgado
all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Jetzt Anmelden
drugi pesniki iz Libija druge pesmi v tem jeziku arabščina prevodi v arabščina

Naključna pesem

PUSH!

gedicht page complete: (0,087s)
  • Newsletter
  • Blog
  • O nas
  • Kolofon
  • Povezave
lyrikline je projekt, ki ga vodi Literaturwerkstatt Berlin v sodelovanju z mrežo svojih mednarodnih partnerjev