sl

2329

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
vsi zadetki
  • Stiki
  • Partnerji
  • Prostovoljni prispevki
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AVTORJI
    • A-Ž 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        ruščina
        severna samijščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        xhosa
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Po državah 
      • Albanija
        Alžirija
        Andora
        Angola
        Argentina
        Armenija
        Avstralija
        Avstrija
        Bahrajn
        Bangladeš
        Belgija
        Belorusija
        Bocvana
        Bolgarija
        Bolivija
        Bosna in Hercegovina
        Brazilija
        Burundi
        Ciper
        Danska
        Demokratična republika Kongo
        Dominikanska republika
        Egipt
        Estonija
        Etiopija
        Finska
        Francija
        Gana
        Grenlandija
        Gruzija
        Grčija
        Gvatemala
        Gvineja Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hrvaška
        Indija
        Indonezija
        Irak
        Iran
        Irska
        Islandija
        Italija
        Izrael
        Jamajka
        Japonska
        Jemen
        Južna Koreja
        Južnoafriška republika
        Kambodža
        Kanada
        Kenija
        Kitajska
        Kolumbija
        Kostarika
        Kuba
        Kuvajt
        Latvija
        Libanon
        Libija
        Litva
        Luksemburg
        Madžarska
        Makedonija
        Malavi
        Malezija
        Malta
        Maroko
        Martinik
        Mehika
        Mjanmar
        Moldavija
        Mozambik
        Nemčija
        Nigerija
        Nizozemska
        Norveška
        Nova Zelandija
        Oman
        Pakistan
        Palestinsko ozemlje
        Paragvaj
        Peru
        Poljska
        Portoriko
        Portugalska
        Romunija
        Rusija
        Saint Lucia
        Sao Tome in Principe
        Saudova Arabija
        Senegal
        Singapur
        Sirija
        Slonokoščena obala
        Slovaška
        Slovenija
        Srbija
        Tajvan
        Trinidad in Tobago
        Tunizija
        Turčija
        Ukrajina
        Urugvaj
        Uzbekistan
        Velika Britanija
        Venezuela
        Vietnam
        Zambija
        Združene države Amerike
        Združeni arabski emirati
        Zimbabve
        Češka
        Čile
        Črna gora
        Španija
        Šrilanka
        Švedska
        Švica
  • PESMI
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        aravaščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        frizijščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        južna samijščina
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maorščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        severna samijščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        tumbukščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        xhosa
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • prevodi 
      • abhaščina
        afarščina
        afrikanščina
        albanščina
        angleščina
        arabščina
        aravkanščina
        armenščina
        asamščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        berberščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burjatščina
        danščina
        duala
        esperanto
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        haitijska kreolščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        jakutščina
        japonščina
        južna samijščina
        kalmiščina
        kanada
        katalonščina
        kazaščina
        kašmirščina
        kirgiščina
        kitajščina
        korejščina
        korziščina
        kumiščina
        kurdščina
        latinščina
        latvijščina
        lezginščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        majevski jezik
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        mongolščina
        nemščina
        nemščina (Švica)
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        okcitanščina
        orijščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        sanskrt
        sardinščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tadžiščina
        tamilščina
        tatarščina
        telugijščina
        tetumščina
        turkmenščina
        turščina
        udmurtščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        čečenščina
        češčina
        čuvaščina
        škotska gelščina
        škotščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Žanri in druge lastnosti
      • Eksperimentalna poezija
      • Konkretna poezija
      • Zvočna poezija
      • Vizualna poezija
      • Pesniški projekti
      • Nizi in cikli
      • Otroška poezija
      • Humoristična poezija
      • Narativna poezija
      • Poezija o poeziji
      • Ecopoetry
      • Politična poezija
      • Erotična poezija
      • Narečja
      • Performans
      • z glasbo/zvokom
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Zvrsti in pojmi
      • Oda
      • Haiku
      • Kolaž/montaža
      • Dinggedicht
      • Pesem v prozi
      • Rimana pesem
      • Renshi
      • Sestina
      • Sonet
      • Tercina
      • Villanela
      • Gazela
      • Balada
    • Teme
      • Družba
        • Identiteta (kolektivna)
        • Tradicije
        • Domovina
        • Mesto in urbano življenje
        • Zgodovina
        • Politika
        • Vojna
        • Pregnanstvo
        • Ekonomija
        • Družbena kritika
      • Življenje in odnosi
        • Družina
          • Rojstvo
          • Otrok
          • Mati
          • Oče
        • Otroštvo in mladost
        • Starost
        • Spomin
        • Identiteta (osebna)
        • Spol in spolnost
          • Moški
          • Ženska
          • Seks in erotika
          • Homoseksualnost
        • Prijateljstvo
        • Ljubezen
        • Poroka
        • Navzkrižja v odnosih
        • Delo
        • Bolezen
        • Telo
        • Nasilje
        • Izguba in ločitev
        • Smrt in žalovanje
        • Pogreb
        • Vera in duhovnost
        • Sanje
        • Potovanje
        • Čas
        • Hrana in pijača
        • Alkohol in droge
      • Kultura in znanosti
        • Arhitektura in oblikovanje
        • Pesništvo
        • Umetnost in slikarstvo
        • Literatura in branje
        • Pravljice in legende
        • Medicina in naravoslovne znanosti
        • Glasba
        • Mitologija
        • Filozofija
        • Fotografija in film
        • Popularna kultura
        • Jezik
        • Gledališče in ples
        • pisanje (pesmi)
      • Narava
        • Pomlad
        • Poletje
        • Jesen
        • Zima
        • Krajina
        • Voda
        • Živali
        • Rastline
      • Rubato
  • NOVO
    • Pesmi
    • Avtorji
    • prevodov
Prijava
  •  

Sviad Ratiani

ზამთრის სიმღერა

  • 1 [მიმღერე შენი უკუღმართი იავნანა, შვების სიმღერა] | prevodov: de
  • 2 Ex Voto | prevodov: de
  • 3 ადამიანი ფანჯარასთან, გარეთ შემოდგომა | prevodov: denl
  • 4 რაც წავიდა | prevodov: de
  • 5 ცხოვრება ქვებში | prevodov: denl
  • 6 პარსვა | prevodov: de
  • 7 ჯიბის ჰაერი | prevodov: denl
  • 8 ზამთრის სიმღერა | prevodov: de
jezik: gruzinščina
prevodov: nemščina (Winterlied)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

ზამთრის სიმღერა

როდესაც მცივა, მე ვიზრდები, ვხდები უსასრულო
და თვლა აღარა აქვს ჩემს ხელებს, ჩემს მუხლებს, ჩემს თვალებს
და ვასრულებ მოძრაობებს, რომლებიც არც კი დასიზმრებია სხეულს.
როდესაც მცია, ბრმავდება სამყარო
და შემიძლია უტიფრად მივაჩერდე დავსებულ თვალებში,,
ჩემი ხელები კი იზრდებიან,
სცივათ და იზრდებიან,
იტოტებიან, როგორც ქუჩები,
ედებიან მთელ ქალაქს, მთელ სამშობლოს, მთელ დედამიწას
და თოვს.

როდესაც მცივა, მე შევრბივარ პირველივე სასადილოში,
სადაც შენ მიცდიდი მუდამ, როცა მე მციოდა,
და მუდამ იყავი ისეთი, როგორიც უნდა იყოს ქალი, როცა მე მცივა,
და მერე ვსვამდით ჩაის, ვთბებოდით,
დაორთქლილი მინებიდან მოჩანდა ქუჩა, რომელსაც სციოდა
და ტანზე ეყარა ავტო-ბუსუსები.
შენ ზოგჯერ გრძნობდი, რომ მე ვიტანჯები,
რომ ჩემი ხელები იზრდებიან, იტოტებიან, ედებიან მთელ დედამიწას,
რომ თვლა აღარა აქვს ჩემს თვალებს, ჩემს მუხლებს,
და მეუბნებოდი: ნუ ღელავ, დაწყნარდი,
ჩვენ შეგვიძლია გაბედულად ვილაპარაკოთ,
თამამად დავდოთ პირობები, ბოდიშები ადვილად ვიხადოთ,
რადგან, სულერთია, უხერხული პაუზები თქმისთანავე ააშრობენ თვითეულ სიტყვას,
კვალსაც არ დატოვებენ ჩვენი ნათქვამიდან
და შეგვიძლია გაბედულად ვილაპარაკოთ.  

კარგად ვარ - გეუბნებოდი მე, და ჩემი მოცახცახე მუხლები
აზანზარებდნენ კლდეებს, ნაგებობებს.
მესმის - მპასუხობდი, და ჩემს ათრთოლებულ ხელებზე
თავს ვეღარ იმაგრებდნენ მანქანები, მოქალაქენი.
იშმუშნებოდნენ თბილ საბნებში გახვეული ქალიშვილები.
გარდაცვლილები ხელს იღებდნენ ცხოვრებაში დაბრუნების ფუჭ ოცნებაზე.

ჩვენ ახლაც აქ ვართ,
სასადილოს გრილ კუთხეში მიყუჟულები,
ერთი ჭიქიდან ვწრუპავთ ჩაის, თანდათან ვთბებით,
უხერხული პაუზები იწელებიან,
კიდევ ცოტაც და: ვეღარ გაწვდება იმათ სიგრძეს ჩვენი პირის ჭრილის ზომები -
რომ ღიმილები გადავაფაროთ.

როდესაც მცივა, მე ბევრად მეტს ვლაპარაკობ, ვიდრე შენ გესმის.
მე მინდა, ვცდილობ, მეტი სიტყვა შემოგაწიო,
რათა შენ, როგორც ბავშვობაში, იატაკზე დაჯდე,
სხვა ყველაფერი დაივიწყო
და ჩემი სიტყვებით სახლი ააშენო,
რომელსაც, თუ მოგინდა, თვითონვე დაანგრევ;
რათა შენ, როგორც დიდობაში, ჩემი სიტყვები თაროებზე ჩამოალაგო,
სერვანდების ვიტრინებში გამოფინო,
კედლებზე დაკიდო;
რათა შენ, როგორც სიბერეში, ჩემი სიტყვები ექიმთან წაიღო
და დამშვიდდე, როცა ანალიზის პასუხი გამცნობს,
რომ ამ სიტყვებზე, მართალია, ერთი-ორგან აღინიშნა ნაკბილარები,
მაგრამ ისინი კიდევ დიდხანს გაცოცხლებენო;
რათა შენ, როგორც სიკვდილში, მთელ სამყაროს მიაწერო ჩემი სიტყვები.
 
როდესაც მცივა, მრავლდებიან ჩემი გულები,
ჩემი სიზმრებით იბერება ყველა ბალიში,
ყველა პოეტი ჩემს ლექსებს დასდევს -
ვინ - პეპლის საჭერით, ვინ - შურდულით, ვინ კიდევ - თოფით,
და ეს არავის უნნაურად არ ეჩვენება,
რადგან არ სმენიათ არცერთი მკვდრისაგან,
სხვის საფლავში ჩამასვენესო.

როდესაც მცივა, ზამთარია.
ან გვიანი შემოდგომა.
ან სიყვარული.
როგორც ტოტები ფოთლებისაგან, ჩემი სიტყვები გრძნობებისგან იძარცვებიან
და ჩვენ ერთმანეთს უხერხული პაუზებით ვესაუბრებით,
და შენც ყოველთვის ისეთი ხარ, როგორც ყოველთვის:
ჩემი მომლოდინე
გრილ სასადილოში,
სადაც მე და შენ აღარ დავდივართ,
სადაც ძვირფასმა რესტორანმა დაიდო ბინა,
სადაც აღარ სვამენ ჩაის.

როდესაც მცივა, მე შენ მყავხარ; და ასე იქნება მუდამ,
ვიდრე ზამთრობით ბეღურები თბილ ქვეყნებში გადაფრენას დაისწავლიან.

© Sviad Ratiani
Avdio produkcija: 2005 Giorgi Darsalia, Parnassus
Kategorien: Zima

prevodov:

jezik: nemščina

Winterlied

Wenn mir kalt ist, wachse ich, werde ich endlos
und meine Hände, meine Knie, meine Augen haben keine Zahl mehr
und ich bringe Bewegungen zur Vollendung, von denen mein Leib nicht einmal träumte.
Wenn mir kalt ist, erblindet das Weltall
und ich kann frech starren in blinde Augen,,
Meine Hände jedoch wachsen,
sie sind kalt und sie wachsen,
sie verzweigen sich, wie Strassen,
sie breiten sich aus auf die ganze Stadt, die ganze Heimat, die ganze Erde
Und es schneit.

Wenn mir kalt ist, laufe ich gleich in die erste Speisehalle,
wo du immer auf mich wartetest, wenn mir kalt war,
Und immer warst du so, wie eine Frau sein sollte, wenn mir kalt ist,
Und dann tranken wir Tee, wir wärmten uns auf,
Durch die beschlagenen Scheiben sah man die Strasse, die fror
und auf ihren Körper wie Gänsehaut gestreut die Autobusse.
Du ahntest manchmal, dass ich leide,
dass meine Hände wachsen, sich verzweigen, sich ausbreiten auf die ganze Erde,
dass meine Augen, meine Knie keine Zahl mehr haben,
Und du sagtest zu mir: Reg dich nicht auf, beruhige dich,
Wir können gewagt miteinander sprechen,
mutig Versprechen geben, leicht Entschuldigungen aussprechen,
Denn, es ist egal, peinliche Pausen werden im Moment des Sprechens
das einzelne Wort austrocknen,
Unser Gesagtes wird auch keine Spur hinterlassen
Und wir können gewagt miteinander sprechen.

Es geht mir gut - sagte ich dir, und meine schlotternden Knie
ließen Felsen, Bauten erzittern.
Ich verstehe - antwortetest du mir, und auf meinen zitternden Händen
konnten sich die Autos, die Bürger nicht mehr halten.
Es wanden sich die in warme Decken eingehüllten Töchter.
Die Verstorbenen sagten die Rückkehr ins Leben ab als einem vergeblichen Traum.

Wir sind immer noch hier,
in einer kühlen Ecke der Speisehalle verkrochen,
Aus einem Glas nippen wir Tee, nach und nach wärmen wir uns auf,
Die peinlichen Pausen dehnen sich,
noch ein bisschen und: Ihre Länge ist nichts im Vergleich zu den Maßen unserer Mundöffnung  –
dass sie ein Lächeln zudecken könnten.

Wenn mir kalt ist, spreche ich viel mehr, als du verstehst.
Ich bemühe mich, ich versuche, dir viel mehr Worte zu widmen,
Damit du dich, wie in der Kindheit, auf den Fußboden setzt,
alles andere vergisst
und mit meinen Worten ein Haus bauen mögest,
das du, wenn du plötzlich den Wunsch verspürst, selbst zum Einstürzen bringen wirst;
Damit du, wie im Erwachsenenalter, meine Worte auf die Regale legst,
im Glasvitrinenschrank ausstellst,
an den Wänden aufhängen mögest;
Damit du, wie im Alter, meine Worte zum Arzt mitnimmst
und es dich beruhigt, wenn er dir das Ergebnis der Untersuchung bekannt gibt,
dass in diesen Worten, in der Tat, Spuren von ein/zwei Verletzungen zu verzeichnen sind,
sie dich aber trotzdem noch lange Zeit leben lassen;
Damit du, wie im Tod, meine Worte ins ganze Weltall einschreiben mögest.

Wenn mir kalt ist, vermehren sich meine Herzen,
Mit meinen Träumen blähen sich alle Kopfkissen auf,
Alle Dichter verfolgen meine Gedichte –
einer - mit dem Schmetterlingsfangnetz, einer -  mit der Schleuder,
wieder einer – mit der Flinte,
Und dies erscheint niemandem merkwürdig,
Weil man noch nie auch nur von einem Toten gehört hat,
der in das Grab eines andern zur Ruhe gelegt worden sei.

Wenn mir kalt ist, ist Winter.
Oder ist später Herbst.
Oder ist Liebe.
Wie die Zweige blattlos, sind meine Worte gefühllos
Und wir unterhalten uns mit peinlichen Pausen
Und du bist immer genauso, wie immer:
Die auf mich Wartende
in der kühlen Speisehalle,
Wohin du und ich nicht mehr gehen,
Wo ein teures Restaurant eingezogen ist,
wo man keinen Tee mehr trinkt.

Wenn mir kalt ist, habe ich dich; und so wird es immer sein,
bis des Winters die Spatzen lernen werden, in warme Länder zu fliegen.

Übersetzung aus dem Georgischen von Susanna Reinhart
prejšnja pesem
   (ჯიბის ჰაერი)
8 / 8
naslednja pesem
([მიმღერე შენი...)   
naslednja pesem

Sviad Ratiani

Foto © private
* 01.01.1971, Tbilissi, Gruzija
živi v: , Gruzija

Sviad Ratiani was born in Tbilissi in 1971.

He studied telecommunications until 1992. In the same year his first book was released. Several publications followed.

Ratianis translations of Paul Celan, T. S. Eliot, Rainer Maria Rilke and others where milestones in the art of translating into Georgian.

Ratiani lives as a poet and translator.

                                                                                                                           
 Foto © private
Objave
  • გამომიგონე

    1993

  • ჩურჩულის გაკვეთილი

    1994

  • ტომას სტერნზ ელიოტი, ლექსები პოემები (თარგმანი)

    1998

  • ჯიბის ჰაერი

    2000

  • გზები და დღეები

    2005

Nagrade
  • 1999 პრემია ბესთსელერი

  • 1999 გოეთეს ინსტიტუტის პრემია პაულ ცელანის თარგმანისთვის

  • 2000 ლიტერატურული ჟურნალ "არილის" პრემია

Označi pesem/dodaj na seznam

Število zapomnitev: 2

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Jetzt Anmelden
drugi pesniki iz Gruzija druge pesmi v tem jeziku gruzinščina prevodi v gruzinščina

Naključna pesem

PUSH!

gedicht page complete: (0,103s)
  • Newsletter
  • Blog
  • O nas
  • Kolofon
  • Povezave
lyrikline je projekt, ki ga vodi Literaturwerkstatt Berlin v sodelovanju z mrežo svojih mednarodnih partnerjev