Nida Fazli (ندا فاضلی)
िसतम्रब, 1965 ई.
jezik: urdujščina
Prevodi:
nemščina (September 1965)
sl
2412
Ein Metzger
warf einen ausgeschälten Knochen weg
an der Ecke
sprangen bellend zwei Hunde auf
der eine hob den Fuß
der andere schlug mit dem Schwanz auf den Boden
und schon kläffte die ganze Meute
Ich weiß nicht weshalb ich mir
am liebsten die Kleider
heruntergerissen hätte, um mich an der nächsten Kreuzung
mit Gebrüll auf alles zu stürzen
die ganze Zeit
dann, müde, mich irgendwo
ausstrecken
jahrtausendealte Wahrheiten als Lügen entlarven
Število zapomnitev: 1
Gedicht schon auf Favoritenliste
If you want to remember or list a poem, become a community member.
Jetzt AnmeldenPUSH!