sl

14040

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
vsi zadetki
  • Stiki
  • Partnerji
  • Prostovoljni prispevki
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AVTORJI
    • A-Ž 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        ruščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Po državah 
      • Albanija
        Alžirija
        Andora
        Angola
        Argentina
        Armenija
        Avstralija
        Avstrija
        Bahrajn
        Bangladeš
        Belgija
        Belorusija
        Bocvana
        Bolgarija
        Bolivija
        Bosna in Hercegovina
        Brazilija
        Burundi
        Ciper
        Danska
        Demokratična republika Kongo
        Dominikanska republika
        Egipt
        Estonija
        Etiopija
        Finska
        Francija
        Gana
        Grenlandija
        Gruzija
        Grčija
        Gvatemala
        Gvineja Bissau
        Haiti
        Honduras
        Hrvaška
        Indija
        Indonezija
        Irak
        Iran
        Irska
        Islandija
        Italija
        Izrael
        Jamajka
        Japonska
        Jemen
        Južna Koreja
        Južnoafriška republika
        Kambodža
        Kanada
        Kenija
        Kitajska
        Kolumbija
        Kostarika
        Kuba
        Kuvajt
        Latvija
        Libanon
        Libija
        Litva
        Luksemburg
        Madžarska
        Makedonija
        Malavi
        Malezija
        Malta
        Maroko
        Martinik
        Mehika
        Mjanmar
        Moldavija
        Mozambik
        Nemčija
        Nigerija
        Nizozemska
        Norveška
        Nova Zelandija
        Oman
        Pakistan
        Palestinsko ozemlje
        Paragvaj
        Peru
        Poljska
        Portoriko
        Portugalska
        Romunija
        Rusija
        Saint Lucia
        Sao Tome in Principe
        Saudova Arabija
        Senegal
        Singapur
        Sirija
        Slonokoščena obala
        Slovaška
        Slovenija
        Srbija
        Tajvan
        Trinidad in Tobago
        Tunizija
        Turčija
        Ukrajina
        Urugvaj
        Uzbekistan
        Velika Britanija
        Venezuela
        Vietnam
        Zambija
        Združene države Amerike
        Združeni arabski emirati
        Zimbabve
        Češka
        Čile
        Črna gora
        Španija
        Šrilanka
        Švedska
        Švica
  • PESMI
    • Po jezikih 
      • afrikanščina
        albanščina
        amharščina
        angleščina
        arabščina
        aravaščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        burmanščina
        cvanščina
        danščina
        estonščina
        finščina
        francoščina
        frizijščina
        galicijščina
        grenlandščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        japonščina
        jidiš
        kanada
        katalonščina
        kitajščina
        korejščina
        krijščina
        kurdščina
        latvijščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maorščina
        maratščina
        nemščina
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        orijščina
        pandžabščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tamilščina
        telugijščina
        tumbukščina
        turščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        češčina
        škotska gelščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • prevodi 
      • abhaščina
        afarščina
        afrikanščina
        albanščina
        angleščina
        arabščina
        aravkanščina
        armenščina
        baskovščina
        beloruščina
        bengalščina
        berberščina
        bolgarščina
        bosanščina
        bretonščina
        danščina
        esperanto
        estonščina
        finščina
        francoščina
        galicijščina
        gruzinščina
        grščina
        gudžaratščina
        haitijska kreolščina
        hebrejščina
        hindujščina
        hrvaščina
        indonezijščina
        irščina
        islandščina
        italijanščina
        jakutščina
        japonščina
        kanada
        katalonščina
        kazaščina
        kašmirščina
        kirgiščina
        kitajščina
        korejščina
        korziščina
        kumiščina
        kurdščina
        latinščina
        latvijščina
        lezginščina
        litovščina
        lushai
        lužiško srbski jezik
        madžarščina
        majevski jezik
        makedonščina
        malajalamščina
        malajščina
        malteščina
        maratščina
        mongolščina
        nemščina
        nemščina (Švica)
        nepalščina
        nizozemščina
        norveščina
        okcitanščina
        orijščina
        perzijščina
        poljščina
        portugalščina
        retoromanščina
        romunščina
        romščina
        ruščina
        sardinščina
        sindščina
        singalščina
        slovaščina
        slovenščina
        srbščina
        svahili
        tadžiščina
        tamilščina
        telugijščina
        turščina
        udmurtščina
        ukrajinščina
        urdujščina
        uzbeščina
        valižanščina
        vietnamščina
        čečenščina
        češčina
        čuvaščina
        škotska gelščina
        škotščina
        šonščina
        španščina
        švedščina
    • Žanri in druge lastnosti
      • Eksperimentalna poezija
      • Konkretna poezija
      • Zvočna poezija
      • Vizualna poezija
      • Humoristična poezija
      • Otroška poezija
      • Performans
      • z glasbo/zvokom
      • Poezija o poeziji
      • Politična poezija
      • Pesniški projekti
      • Nizi in cikli
      • Narečja
      • Erotična poezija
      • Narativna poezija
      • Spoken Word / Rap
    • Zvrsti in pojmi
      • Oda
      • Haiku
      • Kolaž/montaža
      • Dinggedicht
      • Pesem v prozi
      • Rimana pesem
      • Renshi
      • Sestina
      • Sonet
      • Tercina
      • Villanela
      • Gazela
      • Balada
    • Teme
      • Družba
        • Tradicije
        • Identiteta (kolektivna)
        • Zgodovina
        • Domovina
        • Mesto in urbano življenje
        • Ekonomija
        • Družbena kritika
        • Politika
        • Vojna
        • Pregnanstvo
      • Življenje in odnosi
        • Starost
        • Spomin
        • Delo
        • Hrana in pijača
        • Družina
          • Rojstvo
          • Otrok
          • Mati
          • Oče
        • Prijateljstvo
        • Spol in spolnost
          • Moški
          • Ženska
          • Seks in erotika
          • Homoseksualnost
        • Identiteta (osebna)
        • Otroštvo in mladost
        • Telo
        • Sanje
        • Ljubezen
        • Potovanje
        • Vera in duhovnost
        • Smrt in žalovanje
        • Izguba in ločitev
        • Bolezen
        • Čas
        • Alkohol in droge
        • Navzkrižja v odnosih
        • Poroka
        • Pogreb
      • Kultura in znanosti
        • Arhitektura in oblikovanje
        • Fotografija in film
        • Umetnost in slikarstvo
        • Literatura in branje
        • Pravljice in legende
        • Glasba
        • Mitologija
        • Filozofija
        • Popularna kultura
        • Jezik
        • Gledališče in ples
        • Medicina in naravoslovne znanosti
        • Pesništvo
        • pisanje (pesmi)
      • Narava
        • Pomlad
        • Poletje
        • Jesen
        • Zima
        • Krajina
        • Voda
        • Živali
        • Rastline
      • Rubato
  • NOVO
    • Pesmi
    • Avtorji
    • prevodov
Prijava
  •  

Ali Abdollahi (علی عبداللهی)

اشکال و ماهیت ها

  • 1 خاطرات انزوا | prevodov: dehubenltrenarkuhy
  • 2 شعرهاي پادگان | prevodov: deitarkuenhy
  • 3 ميز يك پايه | prevodov: dearbskultruhy
  • 4 تا انتها | prevodov: deitarkuhy
  • 5 پرچم سفيد | prevodov: deitenarkuruhy
  • 6 معامله | prevodov: deitenfrarkuhy
  • 7 كنار تو | prevodov: deitarkubshy
  • 8 كارگردان | prevodov: deitenarkuhy
  • 9 اتاق سفيد | prevodov: deitarkultruhy
  • 10 عاشقانه | prevodov: deitenfrarkuhy
  • 11 باد و درخت | prevodov: dehy
  • 12 لیموی چلیده | prevodov: de
  • 13 دریای من | prevodov: dehy
  • 14 اشکال و ماهیت ها | prevodov: dehy
jezik: perzijščina
prevodov: nemščina (Formen und Eigenarten), armenščina (ԿԵՐՊԱՐՆԵՐ ԵՎ ԻՆՔՆՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

اشکال و ماهیت ها
(با الهام از شعر آنا بلندیانا)

نه فقط اشکال
که ماهیتهای گوناگونی دارد زندگی
نه فقط یکی
که چند زندگی داریم
هر یک از ما

ماه یکی
بر خورشید دیگری می افتد
خورشید یکی
ستاره ها و ماه دیگری را
روشن می کند

شیرهای یکی
روباههای دیگری را می درد
نهنگهای یکی
ماهیهای کوچک دیگری را
یکجا می بلعد
درختهای یکی
بر درختهای دیگری
 سایه می اندازد
و همزمان که
همه به هم تکیه داده اند
شیره ی برخی سرازیر می شود

ولی توفان که از راه برسد
همه با ریشه های خود
دو دستی زمین را می چسبند
غافل که
تن درختهای دیگری
در جنگلی دیگر
خانه ی مردم دیگری ست و
همزمان سیلابهای یکی
خانه های دیگری را ویران می کند...

زندگی ها در تقابلی شانه به شانه
همدیگر را فسخ می کنند
یا گاهی دست در دست هم
طرحی رنگارنگ می کشند
بر کوههای مینیاتوری
که پای آن دو عاشق اثیری
زیر درختهای قصری اثیری
باده ی اثیری در جام شان می ریزند.

در کودکی
خام تر از آنیم که
به التزام یکی گردن بگذاریم
در میانسالی
حیران زندگی های بیشمار
رو به یکی قیقاچ می رویم
ولی هیچکدام را زندگی نمی کنیم

در پیری
همه را می پذیریم
بی که هیچکدام را زیسته باشیم
و روز مرگ
فقط ماییم که می میریم و
همه ی آن زندگی ها
 یکصدا به ما می خندند!

© Ali Abdollahi
Avdio produkcija: Haus für Poesie / 2016

prevodov:

jezik: nemščina

Formen und Eigenarten
(nach einem Motiv bei Ana Blandiana)

Leben – so viele
Formen
wie Eigenarten.
Jeder von uns
trägt mehr als eines
in sich.

Vom Mond des einen
die Sonne des andren
beschattet.
Die Sonne des einen
strahlt auf Mond und Sterne
des anderen ab.

Die Löwen des einen
reißen die Füchse
des andren entzwei.
Die kleinen Fische
landen im Magen
des Hais.

Das Laub des einen
Baumes nimmt
den Nachbarn das Licht
und Stamm an Stamm
lassen manche von ihnen
ihr Harz.

Kommt ein Sturm,
krallen sich ihre Wurzeln
so tief wie es geht.

Wer denkt schon daran,
dass die anderen Bäume
in einem anderen Wald
andern ein Heim
und zu gleicher Zeit
anderer Heim überschwemmt.

Die Leben machen sich gegenseitig
das Leben schwer,
doch mitunter leuchten sie
einträchtig bunt
vor der Kulisse eines Bergidylls,
zu dessen Füßen
ein ätherisches Paar
sich in der Kühle ätherischen Palasts
die Gläser füllt mit ätherischem Wein.

Als Kinder haben wir keine Lust
auf einen Lebenslauf,
und älter geworden lockt
uns das Labyrinth der vielen Leben,
bis wir irgendeines wählen,
doch keines davon ist echt.

Als Greise
sind wir etwas von all dem
ohne eines davon wirklich gewesen zu sein,
und in der Stunde des Todes
sterben bloß wir
und alle Leben lachen
uns einstimmig aus.

Übertragung ins Deutsche von Jan Volker Röhnert
VERSschmuggel, Persisch-Deutsch, organisiert vom Haus für Poesie, 2016
jezik: armenščina

ԿԵՐՊԱՐՆԵՐ ԵՎ ԻՆՔՆՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ
Աննա Բլենդյանայի տողերից ազդված

Կյանքը ոչ միայն բազմազան կերպարներ ունի,
Այլև՝ բազմազան ինքնություններ,
Եվ մեզանից յուրաքանչյուրը
Ոչ միայն մեկ,
Այլև՝ քանի կյանք ունի:

Մեկի լուսինը
Ընկնում է ուրիշի արևին
Եվ մեկի արևը
Ուրիշի աստղերն ու
Լուսինն է լուսավորում:

Մեկի առյուծները
Պատառոտում են ուրիշի աղվեսներին,
Մեկի կետերը, մեկտեղ
Ուրիշի փոքրիկ ձկներն են կուլ տալիս,
Մեկի ծառերը
Ստվեր են գցում
Ուրիշի ծառերին
Եվ միաժամանակ,
Երբ բոլորը թիկնել են իրար,
Ծորում է նրանցից քանիսի խեժը:

Բայց երբ հասնի փոթորիկը,
Բոլորը իրենց արմատներով
Սեղմ կկպչեն գետնին,
Չիմանալով թե
Այլ ծառերի մարմինները,
Այլ անտառում,
Տունն են արդեն ուրիշ մարդկանց
Ու միաժամանակ,
Ջրհեղեղը մեկի,
Ողողում է ուրիշ տներ...

Կյանքերը կողք կողքի մի պայքարով
Վերացնում են իրար,
Կամ երբեմն ձեռք ձեռքի տված՝
Մանրանկարչական սարերին
Երփներանգ էսքիզներ են նկարում,
Որ երկու երկնային սիրահարների
Ոտքերի տակ,
Ծառերի տակ՝ մի երկնային պալատի,
Երկնային գինի են լցնում գավաթների մեջ:

Մանուկ հասակում
Մեկին հնազանդվելու համար՝
Դեռ շատ անփորձ ենք,
Միջին տարիքում
Անհամար կյանքերից շվարած՝
Ձախուծուռ գնում ենք դեպի մեկը,
Բայց, այդպես էլ չենք ապրում՝ ոչ մեկը:

Խոր ծերությանը,
Ոչ մեկը չապրած,
Ընդունում ենք բոլորը
Եվ մահվան օրը
Միայն մենք ենք, որ մեռնում ենք
Եվ կյանքերն այն բոլոր
Միաձայն՝ ծիծաղում են վեզ վրա:

Թարգմանիչ՝ Վահե Արմեն
Translated by Vahe Armen
prejšnja pesem
   (دریای من)
14 / 14
naslednja pesem
(خاطرات انزوا)   
naslednja pesem

Ali Abdollahi

علی عبداللهی

Foto © private
* 30.03.1968, Chorassân, Iran
živi v: Tehran, Iran

علی عبداللهی

Ali Abdollahi was born in Chorassân (Iran) in 1968.

He studied German language and literature at the Beheschti University in Tehran, and completed his degree with a thesis entitled 'Concrete poetry in the teaching of German'. B etween 1993 and 2001 he worked at Radio Iran, bringing both German and Persian literature to its listeners. During this time, Abdollahi also worked as a university professor, journalist and as a translator. He has published more than twenty translations, including works by Rilke, Nietzsche and Hermann Hesse.

 Foto © private
Two of his own volumes of poetry have also been published, and translated into German: Immerfort gehe ich im Dunkeln (1997) und So kommt sie nicht mehr (2003)

Objave
  • [Über Rilke]

    Essay

    Teheran:

  • [Günter Gras]

    Leben und Werke

    Teheran:

  • [Rainer Maria Rilke]

    Werke - Kommentar

    Teheran:

  • [Jetzt zwischen zwei Nichtse]

    Nietzches Gesammelte Gedichte

    Teheran:

  • [Das Stundenbuch, Duineser Elegien und andere Gedichte von R.M.Rilke]

    Teheran:

  • [Morgenröte]

    F.W. Nietzsche

  • [Der Begriff der Zeit]

    Martin Heidegger

    Teheran:

  • [Die Frösche sterben im Ernst.]

    Eine Sammlung deutscher Lyrik vom Anfang bis Heute.

    Teheran:

  • [Immerfort gehe ich im Dunkeln]

    Teheran: Naranj Verlag, 1997

  • [So kommt sie nicht mehr]

    Teheran: Sales Verlag, 2003

  • [Der Wind hat meine Geburtsurkunde entwendet]

    Maschhad: Schamlu-Verlag, 2009

  • Hier ist Iran!

    Persische Lyrik im deutschsprachigen Raum

    Anthologie. Ausgewählt und eingeleitet von Gerrit Wustmann.

    Bremen: Sujet Verlag, 2011

  • [Friede sei mit dem Wal]

    Teheran: Amrood-Verlag, 2011

  • als Übersetzer: Der Chor der Bienen

    Gedichte von Michael Krüger in persischer Übersetzung

    Teheran: Golâzin Verlag, 2013

  • [Wutrede mit verschlossenem Mund]

    2013

  • Sielos smailė lanke

    eilėraščiai

    (iš persų kalbos vertė Austėja Merkevičiūtė)

    Vilnius (LT): Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga, 2017

Links
  • „Es gibt keinen moderneren Dichter als Hafis“

    Ali Abdollahi & Gerrit Wustmann im Gespräch @ Fixpoetry

    Website (de)

Označi pesem/dodaj na seznam

all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Jetzt Anmelden
drugi pesniki iz Iran druge pesmi v tem jeziku perzijščina prevodi v perzijščina Ali Abdollahi kot prevajalec

Naključna pesem

PUSH!

gedicht page complete: (0,166s)
  • Newsletter
  • Blog
  • O nas
  • Kolofon
  • Povezave
lyrikline je projekt, ki ga vodi Literaturwerkstatt Berlin v sodelovanju z mrežo svojih mednarodnih partnerjev