Miguel Ángel Petrecca 
Author

Pesmi

Original

Übersetzung

Paisaje španščina

Prevodi: de

to poem

Luz španščina

Prevodi: de

to poem

R španščina

Prevodi: de

to poem

En otras palabras španščina

Prevodi: de

to poem

Mapa španščina

Prevodi: de

to poem

El pasado španščina

Prevodi: de

to poem

Las cosas španščina

Prevodi: de

to poem

Miguel Ángel Petrecca 
Author

Foto © Paz Levinson
* 13.06.1979, Buenos Aires, Argentina
živi v: Paris, Francija

Miguel Ángel Petrecca, geboren 1979 in Buenos Aires, ist Dichter und Übersetzer aus dem Chinesischen. Zu seinen Veröffentlichungen zählen die Gedichtbände “El gran furcio” (Gog y Magog, 2005), “El Maldonado” (Gog y Magog, 2007) und “La voluntad” (Bajo la luna, 2013). In seiner Übersetzung erschienen “Un país mental. 100 poemas chinos contemporáneos” (Gog y Magog, 2011; Lom, 2013), eine Anthologie zeitgenössischer chinesischer Dichtung, die außerdem ein Reisetagebuch enthält, “La piedra de Kata Tjuta” (Wuzhou, 2015), und eine Anthologie narrativer Texte “Después de Mao. Narrativa china de hoy” (Adriana Hidalgo, 2015). Seine Gedichte sind in zahlreichen Anthologien erschienen, unter anderem in “Taquigrafía para principiantes” (Buenos Aires, 2000), “El decir y el vértigo” (Mexiko, 2005), “Penúltimos” (Mexiko, 2015) und “43.70. Antología de poetas nacidos en los 70” (Rosario, Argentinien, 2015). Außerdem ist er Mitglied des Verlagsbeirats von Gog y Magog ediciones. Zurzeit lebt er in Paris, wo er die Galerie und Buchhandlung Cien Fuegos leitet, die sich der lateinamerikanischen Kunst und Literatur widmet.

 Foto © Paz Levinson
Objave
  • El gran furcio

    Gog & Magog, 2005

  • El Maldonado

    Gog & Magog, 2007

  • La voluntad

    Bajo la luna, 2013

  • El recuerdo de una pared

    N direcciones, 2016