HSIA Yü 
Author

Pesmi

Original

Übersetzung

開車到里斯本 kitajščina

Prevodi: de

to poem

被動 kitajščina

Prevodi: de

to poem

是時候了 kitajščina

Prevodi: de

to poem

To Be Elsewhere kitajščina

Prevodi: de

to poem

自我的地獄 kitajščina

Prevodi: de

to poem

心理分析 kitajščina

Prevodi: de

to poem

記一座充氣電影院 kitajščina

Prevodi: de

to poem

要不要就一起加入共產黨 kitajščina

Prevodi: de

to poem

Bad trip kitajščina

Prevodi: de

to poem

莫札特降E大調 kitajščina

Prevodi: de

to poem

HSIA Yü 
Author

Foto © private
* 18.12.1956, Taipei, Tajvan
živi v: Taipei, Tajvan

HSIA Yü, geboren 1956, studierte an der National Taiwan Academy of the Arts Film- und Theaterwissenschaften.

Nach längeren Aufenthalten in Frankreich lebt sie heute in Taipei.

Sie hat bisher fünf Gedichtbände, zahlreiche Essays und Theaterstücke publiziert. Seit ihren ersten Veröffentlichungen Anfang der achtziger Jahre gehört HSIA Yü zu den wichtigsten der jungen taiwanesische Literatur.

Mit ihren Gedichten, die auf direkte Art Liebe und Romantik, Sexualität und das Mit- und Gegeneinander der Geschlechter thematisieren, hat sie sich von Beginn an bewusst gegen die Konventionen der traditionellen weiblichen chinesischen Literatur gewandt.

 Foto © private
Objave
  • Beiwanglu, or Memoranda

    [Chinese]

    Selbstverlag, 1983

  • Ventriloquy (Fuyushu)

    [Chinese]

    Selbstverlag, 1991

  • Rub: Ineffable

    [Chinese]

    Selbstverlag, 1995

  • Salsa

    [Chinese]

    Selbstverlag, 1999

  • Fusion Kitsch

    Translated by Steve Bradbury

    Brookline: Zephyr Press, 2001

  • Poems, Sixty of Them

    [Chinese]

    2011

  • Salsa

    Translated by Steve Bradbury

    Brookline: Zephyr Press, 2014

Links