Ana Pepelnik 
Author

Pesmi

Original

Übersetzung

in vendar se nekako premikamo slovenščina

Prevodi: de

to poem

premik slovenščina

Prevodi: de

to poem

različnost slovenščina

Prevodi: de

to poem

cedevita slovenščina

Prevodi: de

to poem

en verité slovenščina

Prevodi: de

to poem

Ana Pepelnik 
Author

Foto © Mojca Pišek
* 14.11.1979, Ljubljana, Slovenija
živi v: Ljubljana, Slovenija

Ana Pepelnik, born 1979, studied Comparative Literature and Theory of Literature at the University of Arts in Ljubljana.

Her first book of poetry Ena od variant kako ravnati s skrivnostjo (One Way to Treat a Secret) was published in 2007 (nominated for The First Book Award), her second book Utrip oranžnih luči

na semaforjih
in 2009.

She translates poetry from (mostly) American poets, like Elizabeth Bishop, James M. Schuyler, Matthew Zapruder, Joshua Beckman, Noelle Kocot, Matthew Rohrer, as well as into English.

 Foto © Mojca Pišek
Ana Pepelnik is a part of an international on-line poetry and multimedia project Metropoetica, and as a speaker takes part in music-poetry

performances (with poet Andrej Hočevar and with CPG

Impro
).

Objave
  • Ena od variant kako ravnati s skrivnostjo

    2007

  • Utrip oranžnih luči na semaforjih

    2009