Touradj Rahnema (تورج رهنما)
Translator
on Lyrikline: 1 poems translated
from: немецкий to: персидский
Original
Translation
Einsicht
немецкий | Günter Eich
Alle wissen,
daß Mexiko ein erfundenes Land ist.
Als ich das Küchenspind öffnete,
fand ich die Wahrheit
zugedeckt
in den beschrifteten Büchsen.
Die Reiskörner
ruhen sich aus von den Jahrhunderten.
Vorm Fenster
setzt der Wind seinen Weg fort.
from: Botschaften des Regens (1955)
Heute in: Günter Eich. Gesammelte Werke. Band I. Die Gedichte – Die Maulwürfe.
Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1973
Audio production: CD Günter Eich. Gedichte/Ein Traum am Edsin-Gol.
München: NOA NOA Hör-Buchedition 2002
© Suhrkamp Verlag GmbH & Co. KG, Frankfurt am Main
شناخت
персидский
همه می دانند
که مکزیک سرزمینی است خیالی.
هنگامی که در آشپزخانه قفسه را باز کردم،
حقیقت را، بسته بندی شده،
در قوطی ای یافتم
که روی آن کلماتی نوشته شده بود.
دانه های برنج
اکنون قرنهاست که استراحت می کنند،
در حالی که جلو پنجره
باد همچنان به راه خود ادامه می دهد.
translation: Touradj Rahnema