Mustapha Samady
Translator
on Lyrikline: 11 poems translated
from: персидский to: немецкий
Original
Translation
دردستان
персидский | Mustapha Samady
یک کُرد در آوار
یک سوری در حلب
یک زن در کُندز
درد در نواحی مختلف
مختلف عمل میکند
مثلن
من فقط سرم درد میکند
تو دست دادهای
از دست
او همه چیز
ما درد مشترک نیستیم
ماحصل یک تجربهایم
به هم ربط داریم
تو آنجا گلوله میخوری
من اینجا پناهندگی میگیرم
Audio production: Mustapha Samady
Schmerzland
немецкий
Ein Kurde in Trümmern
Ein Syrer in Aleppo
Eine Frau in Kundus
Schmerz wirkt unterschiedlich
in verschiedenen Orten
Zum Beispiel
Ich habe nur Kopfschmerzen
Du hast verloren nur eine Hand
Er alles
Wir sind kein kollektiver Schmerz,
eher das Ergebnis einer Erfahrung
wir hängen eng miteinander zusammen
Da wirst du erschossen
hier kriege ich Asyl
زمین
персидский | Mustapha Samady
آفریقای گرسنه
غزهی مغموم
اعراب نفتخوار
افغانستان پیر
زمین چیزی در این حدودست
سیارهای پنهان، زیر لولههای نفت
زیر لولههای تفنگ
زیر تیترهای درشتی
که هیچگاه زیباترش نکردهست
زمین چیزی درین حدودست
افغانستان پیر
اعراب نفتخوار
غزهی مغموم
آفریقای گرسنه
Audio production: Mustapha Samady
Die Erde
немецкий
Hungriges Afrika
trauriges Gaza
die ölfressenden Araber
altes erschöpftes Afghanistan
Die Erde ist so etwas
Versteckter Planet, unter den „barrels of oil“
Unter den „barrels of guns“
Und unter den großen Schlagzeilen,
die die Erde noch nie besser gemacht haben
Die Erde ist so etwas
altes erschöpftes Afghanistan
die ölfressenden Araber
trauriges Gaza
hungriges Afrika
جنگ نام دیگر زندگیست
персидский | Mustapha Samady
چمدانات را بستی
هواپیما را در آغوش گرفتی
تا خودت را آزاد کنی
هواپیما پرید
چمدان دهن باز کرد
تو هنوز در بندی
یادت میآید؟
که گفته بودم جنگ نام دیگر زندگیست
حالا ببین
ابولا آفریقا را گرفتهست
داعش خاورمیانه را
و آنجا هم که تو رفتهای
دیکتاتوری در کاخ گزینههایش را مرور میکند
از من اگر میشنوی
دوباره به خانه بیا
برگرد!
حتا بدون چمدان
حتا بدون هواپیما
دنیا از همینجا کنترل میشود
Audio production: Mustapha Samady
Krieg ist ein anderer Name fürs Leben
немецкий
Du hast deinen Koffer gepackt
und das Flugzeug umarmt
um dich zu befreien
Das Flugzeug flog
der Koffer öffnete sich
Du bist aber immer noch in Gefangenschaft
Erinnerst du dich?
als ich gesagt; Krieg ist ein anderer Name fürs Leben
Siehe jetzt an
Ebola hat Afrika erobert
IS im Nahen Osten
Und wo du hingegangen bist,
ein Diktator im Palast prüft seine Optionen
Falls du mich hörst
Komm mal wieder nach Hause
kehre um!
sogar ohne Koffer
ohne Flugzeug
Von hier aus wird die Welt kontrolliert
[سر نیست آنچه بالا نگه داشتهای]
персидский | Mustapha Samady
سر نیست آنچه بالا نگه داشتهای
بادکنکیست بر داربست
دهن نیست، آنچه بازش میکنی
سوراخیست که سوراخ شده
مشت نیست آنچه گره کردهای
و در هوا پرت میکنی
سنگیست که باید به سرت بخورد
که پائین بیاندازیاش
گِل بگیری دهانت را
نه، تو مال این حرفها نیستی
تفنگات را بردار
به خیابان بریز
بگذار که حرف بزند
دلش را خالی کند
تو قهرمان همین داستانهایی
Audio production: Mustapha Samady
Pappenheld
немецкий
Es ist nicht der Kopf, was du hochhältst
ist ein Ballon auf einem Gerüst
Es ist nicht der Mund, was du öffnest
ist ein Loch, das punktiert wurde
Es ist nicht die Faust, was du ballst
Und in die Luft wirfst
Es ist ein Stein, der deinen Kopf treffen muss
um es zu senken
um das Maul zu halten.
Nein. Dafür bist du nicht geschaffen
Nimm deine Waffe
gehe auf die Straße
Lass sie sprechen und ihr Herz ausschütten
Du bist der Held solcher Geschichten
فرمانها
персидский | Mustapha Samady
سرمنشا جنگاند فرمانها
اگر نه آدمها
پهن نمیشدند روی خیابان
زیر تانک
زیر رگبار مسلسل در سنگر
تا مادران را
با دستانی لرزان
چهرههایی تکیده
و چشمانی پف
درازشان نکند غم
رو به قبله
هرگز ندیدهام اسامه بخندد
و هیتلر
با آنکه نقاش بود
گلی به یادگار کشیده باشد
با فرمانی
تصرف میشوند شهرها
گلوله میخورند
و این زندگیست
که کشته میشود
با فرمانی دیگر
Audio production: Mustapha Samady
Befehle
немецкий
Die Quelle von Kriegen sind Befehle
sonst
fallen die Menschen nicht auf Straßen
Unter den Panzern
Unter den Maschinengewehrfeuern in Schützengräben
und in den Armen ihrer Mütter
Mit zitternden Händen
Betonte Gesichter
Und geschwollene Augen,
was auch die Mütter tötet aus Trauer
Ich habe Osama noch nie lachen sehen
Und Hitler
Obwohl er Maler war,
wird nicht mit einem Blumenzeichnen erinnert
Mit einem Befehl
Städte werden erobert
sie werden erschossen
Und das ist das Leben,
das getötet wird
mit einem anderen Befehl
اخبار
персидский | Mustapha Samady
لم دادهام روی مبل
تلویزیون یکی را میکُشد
جیغ میزند
پنجره را میبندم
به آشپزخانه میروم
تلویزیون دیگری را میکُشد
دستهایم خونی
پیراهن خونی
شیر آب را باز میکنم
تلویزیون هی باز
لش لش کشته میدهد بیرون
به مبل برمیگردم
بوی خون خانه را گرفته
در خونی
دیوار خونی
و کنترل
خارج از دستم
Audio production: Mustapha Samady
Nachrichten
немецкий
Ich liege auf Sofa
Der Fernseher tötet einen
Er schreitet
Ich schließe das Fenster
Und gehe in die Küche
Der Fernseher
tötet einen anderen
Meine Hände sind blutig
mein Hemd blutig
Ich drehe den Wasserhahn auf
Die Toten kommen immer noch heraus
vom Fernseher
Ich kehre zum Sofa zurück
Der Blutgeruch erfüllt das Haus
Die Tür ist blutig
Die Wand blutig
und die Fernbedienung
außerhalb meiner Kontrolle
افغانستان
персидский | Mustapha Samady
زمین دراز کشیده
آسمان از گریه پُر
آب زهر است
باد سمی
بوی خون میدهد
این آب و هوا
مساعد برای کُشت و کار
آنها کارد میکارند
ما مرگ درو میکنیم
Audio production: Mustapha Samady
Summary of summer in somewhere else (Afghanistan)
немецкий
Der Boden liegt auf dem Boden
Der Himmel ist voller Spucke
Wasser ist Gift
Giftiger ist der Wind
Es riecht nach Blut
dieses Wetter
geeignet für Streben nach Sterben
Sie pflanzen Messer
Wir ernten den Tod
[ ما سربازان خط مقدمیم ]
персидский | Mustapha Samady
ما سربازان خط مقدمیم
که صبح گاهان
با دستان مسلح به ژیلت
و لباس های خواب
به حمام ها حمله بردیم
و شامگاهان در امتداد راهرویی تاریک
به آفتاب شبیخون زدیم
آفتاب شکست
شب متولد شد
و ما دوباره تخت هامان را فتح کردیم
Audio production: Mustapha Samady
Und so weiter und so fort
немецкий
Wir sind die Frontsoldaten
Morgens
Mit Gillette bewaffnet
Und Pyjamas griffen wir die Toiletten an
Abends
den dunklen Korridor entlang
überfielen wir die Sonne
Die Sonne brach durch
Die Nacht war geboren
Und wir eroberten unsere Betten wieder
ارث
персидский | Mustapha Samady
هیچ اتفاقی غیر معمول نیست
درد ناگزیر رخ دادن است
و مرگ مترصد وقوع
ما همه مقصریم
و نام آن پرندۀ غمگین
که از دلهامان گریخته است
ایمان نبود
دانایی بود
و ما نمیخواستیم بدانیم
گلها با اخمی میمیرند
دیوارها تفنگ را جدی میگیرند
و کودکان بیآنکه بدانند
جنگ را به فردا میبرند
Audio production: Mustapha Samady
Das Erbe
немецкий
Es passiert nichts Ungewöhnliches
Schmerzen sind unvermeidlich
Und der Tod auf der Stelle, unverzüglich
Wir sind alle schuld
und der Name jener traurigen Taube
die aus unseren Herzen entgangen ist
war nicht Glaube*,
sondern Weisheit
Und wir wollten es nicht wissen
die Blumen sterben mit nur einem Stirnrunzeln
die Wände nehmen die Waffen ernst
Und Kinder ohne es zu wissen,
geben den Krieg an die Zukunft weiter
* der Name der traurigen Taube, die aus unseren Herzen entgangen ist, ist Glaube. (Forough Farrokhzad)
سال تولد: جنگ | اسم: امید | علت مرگ: صلح
персидский | Mustapha Samady
یادم نیست کی به دنیا آمدم
هیچ کسی یادش نیست
مادرم میگوید؛
جنگ از تو پیرتر است!
در کوچه فشنگ میبارید
انگار برای تو شادیانه میزدند
از بریالی، زما ملګری
از علی، همسایه
و از لاله خواهرم
که هیچ کس یادش نیست
کی بدنیا آمدند
حتی از گلعُمر
که از عاملان این شادیانههاست
پیرتر است جنگ
صلح فرزندم است
یادم نیست کی به دنیا میآید
هیچ کس یادش نیست
مادرش میگوید
اسمش را "امید" بگذاریم
در کوچه هی شادیانه میزنند!
Audio production: Mustapha Samady
Geburtsjahr: Krieg / Name: Hoffnung / Todesursache: Frieden
немецкий
Ich erinnere mich nicht, wann ich geboren wurde
Niemand erinnert sich
Meine Mutter sagt;
Krieg ist älter als du!
Es regnete Kugeln in der Gasse
als würden die Freudenschüsse dich feiern
Krieg ist älter als Baryali, mein Freund
als Ali, der Nachbar
und als meine Schwester Laleh
dass sich keiner erinnert
wann wurden Sie geboren
Sogar älter als Mullah Omar,
wer einer der Täter dieser Schüsse ist
"Frieden" ist mein Kind
Ich erinnere mich nicht, wann es geboren wird
Niemand erinnert sich
seine Mutter sagt;
Nennen wir es "Hoffnung"
Sie schießen immer noch in der Gasse!
از دور نزدیک، مثل آزادی
персидский | Mustapha Samady
بعضی چیزها بهم ربط دارند، نزدیکند
مثل ایفل به پاریس
مارادونا به آرژانتین
طالب به خشونت
مثل من به تو
تو به من
ما بهم دیگر
بعضی چیزها از هم دورند
مثل صلح از سلاح
عشق از طالب
من از وطن
وطن از آرامش
بعضی چیزها از دور نزدیکند
مثل آزادی
آزادی
آزادی
آزادی
Audio production: Mustapha Samady
Von weitem nah; Freiheit
немецкий
Manche Dinge hängen zusammen, nah
wie der Eiffelturm mit Paris
Maradona mit Argentinien
Taliban mit Gewalt
wie ich mit dir
du mit mir
wir miteinander
Manche Dinge liegen auseinander, weit
wie Waffen von Frieden
Liebe von Talib
Ich von meiner Heimat
meine Heimat von Frieden
Manche Dinge sind von weitem nah
wie die Freiheit
die Freiheit
die Freiheit
die Freiheit