Naseem Shafaie 
Translator

on Lyrikline: 2 poems translated

from: немецкий to: кашмири

Original

Translation

Schlaflied

немецкий | Ulrike Almut Sandig

das ist ein Schlaflied für alle, die sich wehren 
wenn es ans Einschlafen geht, Schlaflied 
für alle, die Widerstand leisten, wenn es heißt: 
Licht aus, hier wird nicht gesprochen. meine 
müden Freunde, alle Stühle stehen längst 
auf den Tischen der Bars, Werbetafeln surren 
beim Tausch der Plakate, Kameras filmen 
die leeren Eingangspforten der Banken, alle 
Nachtschalter leuchten, alle Nachtbusse 
durchstreifen die angestrahlte Kathedrale 

der Stadt. wir reden nur noch in Bildern. aber 

wissen wir überhaupt, wie sich „Dunkelheit“ 
schreibt? meine müden, nachtblinden Freunde 
wir warten auf gute Nachricht, denn gute 
Nachricht bei Tage ist rar, wir warten auf zwei 
drei von den guten, surrenden Träumen 
vier Friedensverträge, fünf Äpfel im Tiefschlaf 
wir warten auf sechs Kathedralen und auf 
die sieben fetten Kühe, acht stille Stunden 
voll Schlaf, wir warten auf neun fehlende 
Freunde. wir zählen die Anzahl unserer Finger. 

wir wehren uns noch. wir schlafen nicht ein.

© Ulrike Almut Sandig
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2016

ہو ہو بأتھ

кашмири

یہ چھُ سارنے کیُت ہو ہو بأتھ
تمن کیُت یم شونگنہ وزِ ہوڈ  چھ کران
تمن کیُت تہ یم شونگنہ برونہہ ونان چھ: ژأنگیی کرو ژھیتہء
کتھ مہ کرِو یارو!
میخانس منز ییلہ کُرسیہ میزن پیٹھ دُبہ پھرتھ تھوان چھ
چسپان اشتہار والنہ وزِ ییلہ بورڈ کھکھراے کران چھ
کیمرا چھ خألی بینک کین دیوارن درشاوان
سأری روشن دریچہ روشن
سورُے شہر زنتہ زول کرتھ  گرجہ
شہر چہ ساریے روتلیی بسہ امی منزی پکان

اسیی چھ صورتن منز کلام کران۔۔۔ مگر
پَے چھُنہ انیہ گوٹ کتھ پأٹھیی انون صورتن منز

میانیو  تھکیی متیو روتلیی انیو یارو!
أسیی چھِ خوش خبر بوزنس پراران۔۔۔ یکیا ییتین
دون ترین خوش اواز خوابن پراران
ژور امن معاہدہ۔۔۔پانژھ مس نیندرِ ژونٹھیی۔۔۔تہ  شے گرجہ
ستھ  موچن گاون، تہ آٹھن شونگتھ گأنٹن ہُند انتظار
گرند اسہ پننین اونگجن پیٹھ
أسیی چھ وُنیہ ہوڈ کرتھ
اسہ چھُنہ وُنیہ شونگُن! 

ترجمہ : شفیع شوق-نسیم شفأیی-بشیرأحمد

Translated into Kashmiri by Shafi Shauq and Naseem Shafaie

A result of the project Poets Translating Poets. Versschmuggel mit Südasien, organised in 2015 by the Goethe Institute in collaboration with Literaturwerkstatt Berlin/Haus für Poesie

Ignatia 13

немецкий | Gerhard Falkner

Ordne das Holz.
Ordne das Holz und die Zahl.
Rolle dein Laken zusammen 
und lüfte das Zimmer.
Wir liegen noch gut im Rennen! 
Die hochgestellte Zahl ist die Zeit.
Wir schmücken sie mit dem Bruchteil des Holzes. 
Unser Bett ist ein Bruchteil des Holzes.
Gewähr gibt es natürlich keine. Für nichts. 
Selbst die Division durch die Null 
unterliegt Tagesschwankungen.
Ich geteilt durch Null
das ist mein heutiger Kurswert. 
Ordne das Holz.
Das Holz ist der Ort, den die Sprache 
der Zeit auf den Tisch knallt.
Holz und Zeit.
Sie zeigen den Käfer, das Gras und die Linde. 
Die Kornblumenkorridore der absoluten Stille. 
Abende voller Atemlosigkeit.
Das schläfrige Anschlagen der Brandung. 
Alles spielt sich ab. Gleichzeitig.
Bis endlich die Seele in See sticht. 
In Zeitlupe.
Bis endlich auf dem Zehnmeterturm oben 
das winzige Ich sich als Seele entpuppt 
und ansetzt zum Kopfsprung.

© Gerhard Falkner
from: Ignatien. Elegien am Rande des Nervenzusammenbruchs.
Fürth: starfruit publications, 2014
Audio production: Goethe Institut, 2015

اگنیشیا۔۔۔13

кашмири

ہ
گرندتہتھأوو
پننشیتتھأوووٹتھ
کُٹھسدیوہوٍأٍژنہ
أسہچھرُتدوُنتگأن 

سأروےکھوتہبڈگرندچھُوقت
أسیچھنیہلکرٹکروستیپأرأوتھتھوٍأن
سونپلنگچھلکرہند
أوکنیچھنہکُنہضمٍأنت؍---کنیتہچھنہ!
صفروسیتیتیےبٍأگنےکروس
سوتہچھےکألہپگہہہیوربونکرٍأن
صفروسیتیتقسیمکرتھچھُمیونأزیکمول 

لکرتھأووسیود
یہچھےسوجأےیتھپیٹھوقتچزبأنچیزدأرتھچھےدوٍأن
لکرتہوقت
بومبر 'گأسہتہلنڈنکُل
مکأیہمنزنیلینپوشنہند
پھرکہہتیشأم
سودرسپیٹہٹھأسنہینہوألینیندرہتیملکھ
سورُےأکیآنہسپدٍأن
یوتأمآخرسروحسودرسمنزپننہوقتہوٍأتٍأنچھ
یتھپأٹھیدٍأہمیٹرتھدمینٍأرپیٹھکٍأنہہکلہکنییپأندأرتھدیہ

Translated into Kashmiri by Shafi Shauq and Naseem Shafaie

A result of the project Poets Translating Poets. Versschmuggel mit Südasien, organised in 2015 by the Goethe Institute in collaboration with Literaturwerkstatt Berlin