Friedrich Christian Delius 
Translator

on Lyrikline: 1 poems translated

from: эстонский to: немецкий

Original

Translation

***[Ela või ära ela]

эстонский | Viivi Luik

Ela või ära ela,
mis tähtsust sel on,

kui puud on läinud lehte

ja maa pääl on
taeva varje.

© Viivi Luik
from: Pildi sisse minek
Tallinn: Eesti Raamat, 1973
Audio production: Eesti Kirjanduse Teabekeskus [Estonian Literature Centre]

***[Lebe oder nicht]

немецкий

Lebe oder nicht
was macht das

wenn auf den Bäumen Blätter

und auf der Erde
Schatten des Himmels

Nachdichtung von Friedrich Christian Delius, auf der Basis von Interlinearversionen von Mati Sirkel