Mati Sirkel 
Translator

on Lyrikline: 3 poems translated

from: эстонский to: немецкий

Original

Translation

***[Ela või ära ela]

эстонский | Viivi Luik

Ela või ära ela,
mis tähtsust sel on,

kui puud on läinud lehte

ja maa pääl on
taeva varje.

© Viivi Luik
from: Pildi sisse minek
Tallinn: Eesti Raamat, 1973
Audio production: Eesti Kirjanduse Teabekeskus [Estonian Literature Centre]

***[Lebe oder nicht]

немецкий

Lebe oder nicht
was macht das

wenn auf den Bäumen Blätter

und auf der Erde
Schatten des Himmels

Nachdichtung von Friedrich Christian Delius, auf der Basis von Interlinearversionen von Mati Sirkel

***[Rääkisin väljadest ükskord]

эстонский | Viivi Luik

Rääkisin väljadest ükskord.
Vihmast, mis sajab.
Rohust ja meest.

Räägiksin nüüdki,
ent nüüd olen siin.

Vastu tuult,
vastu teravat klaasi
ihuüksinda, ütlemata,

kuidas eluga saladus kulub,
otsekui ihu kulub,

ja halastus.

© Viivi Luik
from: Ole kus oled
Tallinn: Eesti Raamat, 1971
Audio production: Eesti Kirjanduse Teabekeskus [Estonian Literature Centre]

***[Einmal sprach ich von Feldern]

немецкий

Einmal sprach ich von Feldern,
erzählte vom Regen, der fällt.
Vom Gras und vom Honig.

Ich spräche auch jetzt,
doch jetzt bin ich hier.

Gegen den Wind,
gegen das scharfe Glas,
verlassen und ohne zu sagen,

wie das Geheimnis sich häutet im Leben,
so wie der Körper sich beugt,

auch das Erbarmen.

Nachdichtung von Johann P. Tammen, auf der Basis von Interlinearversionen von Mati Sirkel

***[Kõikidest valudest]

эстонский | Doris Kareva

Kõikidest valudest,
mis meid valdavad,
varem või hiljem
me valime ühe,
millel me laseme
endasse valguda
ning meie vaimu
vormida. See
ongi me saatus,
me enesevalu;
see on me sisim
valu ja vorm.

© Doris Kareva
Audio production: Eesti Kirjanduse Teabekeskus 2014

***[Von allen Schmerzen]

немецкий

Von allen Schmerzen,
die über uns herrschen,
wählen wir früher oder später
einen aus,
den wir in uns fließen und
unseren Geist formen lassen. Das
ist unser Los,
unser Selbstschmerz;
ist unser Innerstes -
Inhalt und Form.

Übersetzung ins Deutsche: Mati Sirkel, Liina Mittermayr, Wolfgang Maxlmoser