Bernhard Scudder
английский
[tvö augnablik andartak]
(tvö augnablik)
gullin héri stekkur
af þakbrún
*
sólblóm snúa krónum
til borgarinnar
*
kynslóðir
marmaraljóna þegja
í fjallinu
(andartak)
© Edda - Media and Publishing Ltd.
Из: ég man ekki eitthvað um skýin
Reykjavík : Mal og Menning, 1991
Аудиопроизводство: 2000 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin
Из: ég man ekki eitthvað um skýin
Reykjavík : Mal og Menning, 1991
Аудиопроизводство: 2000 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin
[two twinklings of an eye one breath]
(two twinklings of an eye)
a golden hare leaps
from the eaves
*
sunflowers turn corollas
to the city
*
generations
of marble lions keep silent
in the mountain
(one breath)
Translated by Bernhard Scudder