Manhaym'a yağmur yağıyordu...

Manhaym'a yağmur yağıyordu
ve ben, bilirsin
yağmursuz yaşayamıyordum

bir mâvi yağmur dokunuyordu bana
ve sen
İspanyol kırması sevgilini
birbuçuk ay önce terketmiştin

Manhaym'a yağmur yağıyordu
bir İrlanda müziği vardı tam ortada
ben sırılsıklamdım
 sen de
 sende uğuldayan o güzelim müzik de
  ve ben şarabı hâlâ içmek için içiyordum
  tatmak için değil
    sense farklıydın
    tatmak için bekliyordum seni

kumarda kaybedilmiştim
zarlarım kırıktı
şâh çekilmişti şâhıma

Manhaym'a yağmur yağıyordu
bana sen
sana o İrlanda müziği
ne derlerse desinler
ıslaktım ıpıslak
 kâğıtlarımsa hiç sorma!
   yeşil çuhalı bir masada bir don bir gömlektim

dünyânın tüm biralarını deniyordum sırayla
sarhoştum ama devrilmiş değildim

gökte
ışıklardan bir top oluşmuştu
gecede

sarhoştum
kapitalistin allahı
komünistin peygamberiydim
çelişki annemdi

sırığın teki
işgâl etmişti görüntümüzü
  sırık da sırıktı hani
eşşekoğlueşşeği zıplayarak geçtik kıyısından
sırık öfkeliydi

Manhaym bende kaybolmuştu
ben Manhaym'da kaybolmuştum
sırıksa iki arada bir derede kaybolmuştu
                       anasını satmıştım
                       sırığın işte

gökyüzünde pamuk tarlaları vardı
toplanmamış
ben topladım!
canım sıkkındı
sarhoştum
içim acıyordu
Manhaym'a yağmur yağıyordu

şarkı söylüyordum
bir korna çaldı
   kornaya, kornayı çalana, kornayı îcat edene,
   kornayı kullanana, sevene, hürmet edene, kornanın ebesine
allahına kadar sövdüm
  korna şarkımı kırmıştı

Manhaym'a yağmur yağıyordu
bir uçağın pencere kenarındaydım
kanadında
"kanadında yürünmemesi rica olunur" yazılıydı
 trenlerdeki "pencereden sarkılmaması rica olunur" cinsinden
 âdet yerini bulsun diye belki de

bilmem kaçbin fiit yükseklikte
uçağımın kanadında yürüdüm
ardımdan
açtığım pencereyi kapattı bir hostes
  alaylı bir gülümsemeyle

Manhaym'a yağmur yağıyordu
sahnede bir İrlanda müziği ağlıyordu
  ben münâsip bir yerde atladım uçaktan

gözlerimi Manhaym'a dökmüştüm
  Manhaym'a yağmur çökmüştü
  ben Manhaym'da çökmüştüm
    Manhaym'a yağmur yağıyordu

© Reha Yünlüel
Из: Katedralden Düşen Kuş
ISTANBUL: Virtüel, 2000
ISBN: 975-96720-4-9
Аудиопроизводство: Hans-Pascal Blanchard

il pleuvait sur Mannheim

il pleuvait sur Mannheim

et moi, tu me connais,

je ne pouvais vivre sans pluie


une pluie bleue me touchait

et toi

tu avais quitté ton amant

le métis espagnol

un mois et demi auparavant


il pleuvait sur Mannheim

tout au milieu

une musique irlandaise jouait

j’étais mouillé

toi aussi

la musique gémissait en toi, aussi

je ne buvais le vin que pour boire encore

et non pour le savourer

toi, tu étais différente

j’attendais de te savourer


j’avais perdu ma mise

mes dés étaient pipés

on avait dit « échec » à mon roi


il pleuvait sur Mannheim

tu pleuvais sur moi

la musique irlandaise sur toi

quoi qu’ils aient pu dire

j’étais tout mouillé

ne me parle pas de mes cartes

je jouais ma dernière chemise sur le tapis vert


je goûtais toutes les bières du monde

j’étais saoul mais je ne suis pas tombé


au ciel

un ballon de lumière est apparu

dans la nuit


j’étais saoul

j’étais le dieu des capitalistes

le prophète des communistes

la contradiction était ma mère


un grand dadais

a envahi notre champ de vision

c’était vraiment un grand dadais

on est passé devant ce benêt en sautillant

le dadais était furieux


Mannheim était perdu en moi

j’étais perdu en Mannheim

et le dadais était perdu entre le temps et nous

voilà, j’avais réussi

à m’en débarrasser


il y avait des champs de coton

qui n’avait pas été cueilli

je l’ai cueilli !

je m’ennuyais

j’étais saoul

j’avais mal en moi

il pleuvait sur Mannheim


alors que je chantais

un klaxon a klaxonné

j’ai insulté

le klaxon, celui qui a klaxonné, celui qui l’a inventé,

celui qui l’utilise, qui l’aime, qui le respecte, qui l’a mis au monde

jusqu’à son dieu

le klaxon avait brisé ma chanson


il pleuvait sur Mannheim

dans l’avion j’étais assis à côté du hublot

il était écrit

"ne pas marcher sur l’aile"

comme dans les trains "ne pas se pencher par la fenêtre"

pour que les usages persistent, peut-être


je ne sais à quelle hauteur

j’ai marché sur l’aile de l’avion

une hôtesse de l’air

a fermé derrière moi

avec un sourire moqueur

le hublot que j’avais ouvert


il pleuvait sur Mannheim

sur la scène la musique irlandaise pleurait

dès que j’ai pu

j’ai sauté de l’avion


j’avais versé toutes mes larmes à Mannheim

sur Mannheim la pluie s’était déversée

la pluie m’avait renversé

il pleuvait sur Mannheim

french version / version française : Belkis Sonia Philonenko, Pascale Gisselbrecht, Reha Yünlüel