Olja Savičević Ivančević

хорватский

Ilona Poňavičová

чешский

Bossa Nova

neka ljeto drhti ispred naših vrata
nemoj mu otvoriti nek umre od želje
mi ćemo se smijati gole i crne
i probavati gospođine haljine
plesat ćemo čitav dan djevojčice
pokraj starog gramofona
lijeno kao mačke
na prstima na petama okret
tvoje su ruke u zraku
moje su ruke na struku
dozivaju nas mornari pod prozorom
oni znaju naša imena
ti si marmelada od šljive
ja od gorke naranče

© Olja Savičević Ivančević

Bossa Nova

Ať se léto třese před našimi dveřmi
Neotevírej mu, jen ať umře touhou
My se budeme smát černé a nahé
A zkoušet šaty paní
Protancujeme celý den, děvčátka
U starého gramofonu
Líně jako kočky
Na prstech na patách otáčka
Tvé ruce jsou ve vzduchu
Mé ruce jsou kolem pasu
Volají nás námořníci pod oknem
Co znají naše jména
ty jsi Marmeláda Švestková
A já z Hořkých Pomerančů

Překlad: Ilona Poňavičová