Sabina Messeg

иврит

Esther Orner

французский

חֲגִיגַת שָׁבוּעוֹת בָּקִבּוּץ

וְאַחַר כָּךְ   הָלַכְנוּ  חֲבוּקִים
בַּשָּׂדֶה

כֵּן ,  הָיָה שֶׁלֶף

וְהָיָה  תֵּל
              בַּתְּמוּנָה
הַמְּשֻׁנָּה

          שֶׁל אִישׁ וְאִשָּׁה לִבְנֵי שֵׂעָר
          הוֹלְכִים חֲבוּקִים בַּשָּׂדֶה  וְשָׁרִים

כָּל  אֶחָד   שִׁיר  אַחֵר

© Sabina Messeg
Аудиопроизводство: Amir Or, 2013

Fête de Chavouoth au Kibboutz

Et puis nous sommes partis enlacés
dans les champs...

Oui. Il y avait du foin

et il y avait un monticule
            dans ce tableau
bizarre

d’un homme et d’une femme aux cheveux blancs
se promenant enlacés dans les champs en chantant

chacun une chanson différente.

Traduction : Esther Orner