Erik Lindner

голландский

Francis R. Jones

английский

[Tot een wiek van de molen losdraait]

Tot een wiek van de molen losdraait
Ivens wacht op een stoel op de wind

tot de punt van een duinpan verkruimelt
op de wind op een stoel wacht Ivens

tot de trein in een rookpluim oplost
Ivens op een stoel wacht op de wind

tot het stof zijn ogen doet tranen
wacht op een stoel op de wind Ivens

tot het zweet op zijn kin opdroogt
op een stoel wacht Ivens op de wind

tot de baarden van kamelen wapperen
tot korrels als vlooien op de vlucht slaan

tot een slinger in een vliegertouw vastraakt
tot zijn wandelstok als golfclub omverslaat

tot het zand borrelt als schuim in de branding
tot het deksel van zijn koffer opengaat

op een stoel op de bergtop wijst Ivens
daar slaapt de wind in een hol in de woestijn.

© Erik Lindner
Из: Trompet in de branding
SLIB-reeks, CBK Zeeland, 2013
Аудиопроизводство: Literaturwerkstatt Berlin, 2014

Ivens and the wind

Till the windmill’s sail spins free

Ivens waits on a chair for the wind

 

till the tip of a dune scarp crumbles

on a chair waits Ivens for the wind

 

till the train dissolves in a plume of smoke

Ivens on a chair waits for the wind

 

till the dust brings tears to his eyes

on a chair Ivens waits for the wind

 

till the sweat on his chin dries out

Ivens waits for the wind on a chair

 

till the beards of the camels flutter

till the grains skedaddle like fleas

 

till a pennant’s caught in a kite-string

till his walking-stick swings like a golf-club

 

till the sand seethes like foam on breakers

till his suitcase lid flies open

 

on a chair on the hilltop Ivens points to where

the wind lies asleep in a cave in the desert.

Translated by Francis R. Jones