Erik Lindner

голландский

Arie Pos

португальский

[Tot een wiek van de molen losdraait]

Tot een wiek van de molen losdraait
Ivens wacht op een stoel op de wind

tot de punt van een duinpan verkruimelt
op de wind op een stoel wacht Ivens

tot de trein in een rookpluim oplost
Ivens op een stoel wacht op de wind

tot het stof zijn ogen doet tranen
wacht op een stoel op de wind Ivens

tot het zweet op zijn kin opdroogt
op een stoel wacht Ivens op de wind

tot de baarden van kamelen wapperen
tot korrels als vlooien op de vlucht slaan

tot een slinger in een vliegertouw vastraakt
tot zijn wandelstok als golfclub omverslaat

tot het zand borrelt als schuim in de branding
tot het deksel van zijn koffer opengaat

op een stoel op de bergtop wijst Ivens
daar slaapt de wind in een hol in de woestijn.

© Erik Lindner
Из: Trompet in de branding
SLIB-reeks, CBK Zeeland, 2013
Аудиопроизводство: Literaturwerkstatt Berlin, 2014

Ivens e o vento

Até a asa do moinho se soltar
Ivens espera numa cadeira pelo vento

até o cume de uma duna se esmigalhar
pelo vento numa cadeira espera Ivens

até o comboio se dissipar numa pluma de fumo
Ivens numa cadeira espera pelo vento

até o pó lhe fazer lacrimejar os olhos
spera numa cadeira pelo vento Ivens

até o suor na queixa lhe secar
numa cadeira Ivens espera pelo vento

até as barbas de camelos ondearem
até grãos se porem em fuga como piolhos

até uma grinalda se prender num fio de papagaio
até a sua bengala cair para o lado como um clube de golfe

até a areia borbulhar como espuma na rebentação
até a tampa da sua mala se abrir

numa cadeira no cume do monte aponta Ivens
ali dorme o vento numa cova no deserto.

traduzido do neerlandês por Arie Pos