Francis R. Jones
английский
Eiland
Er staat een vrouw
voor het raam.
Ze kijkt naar buiten.
Ze kijkt
wie er is.
De boot naar een ander land? -
vaart niet meer. Een eiland nog,
vereenzaamd. Ze eet niet meer. Drinkt
niet. Slaapt in een witte nachtpon.
Op een platform onder Majakovski's gezicht
– dat spijkerbroeken aanprijst, a bit too baggy –
wachten, alsof we denken. Aan een huis.
Met voor het raam
een vrouw.
Haar gezicht bleek
tussen het ongekamde haar.
Dank je zeggen, verdomme, en please
en elk verzoek vriendelijk, vriendelijk.
Ik heb aangebeld, op de deur gebonsd
een aantal maal haar naam geroepen.
Dan staat er voor het raam een
vrouw.
Het is mijn moeder.
Ze zegt: ik ben jouw moeder.
Denk niet na, alle schepen die zijn verbrand.
Из: Tramontane
Perdu, 1996
Аудиопроизводство: Literaturwerkstatt Berlin, 2014
Island
A woman is standing
at the window.
She’s looking outside.
She’s looking to see
who’s there.
The boat to another land?
Service suspended. Still an island,
isolated. She has stopped eating. Doesn't
drink. Sleeps in a white nightie.
On a platform under Mayakovsky’s face
– which praises jeans, a bit too baggy –
waiting, as if we’re thinking. Beside a house.
With a woman
at the window
Her face pale
behind the unkempt hair.
Say thank-you, for chrissake, please
and always ask politely, politely.
I rang the bell, banged at the door
and called her name a few times.
Then there’s a woman
standing at the window.
It’s my mother.
She says: I’m your mother,
Don't think about it, all the boats are burnt.