Eugene Ostashevsky

английский

Uljana Wolf

немецкий

Morris (3) [When Morris Imposternak fell in love]

3.
When Morris Imposternak fell in love
The woman he loved didn’t love him in return

And so he picked up a violin and said:
You, violin, respond to my application

Because as an inanimate object you have no choice
Play to me, violin, of the amaritude we both know

You, because you are not alive
I, because I am not loved

We are alike, you and I
We can’t change the world we can only make noise

The violin played
That is, its strings pushed the air to and fro

As Morris Imposternak remembered how he made love
To the woman who did not love him

Even as matters stood, the look of her eyes had made him forget himself
That is, forget he was Morris Imposternak

The violin played
Outside, buildings crowded together

And passersby passed whose figures resembled figures such as the Russian Л
All life is real life, the violin played

And the amaritude of Morris Imposternak
Became set to music

Blessed are those who love
There are so few of them, almost everybody

Blessed are those who are loved
There are so few of them, almost everybody

How sad there is no one-to-one correspondence
Between these two sets

© Eugene Ostashevsky
Из: The Life and Opinions of DJ Spinoza
Ugly Duckling Presse, 2008
Аудиопроизводство: Literaturwerkstatt Berlin, 2013

Morris (3) [Als Morris Imposternak sich verliebte]

3.
Als Morris Imposternak sich verliebte
In eine Frau, die ihn nicht zurückliebte

Griff er nach einer Geige und sprach:
Erwidere du mein Werben, Geige

Weil du als unbelebtes Objekt nicht anders kannst
Spiel mir vom Kummer, den wir beide leiden, Geige,

Du, weil du nicht lebst
Ich, weil man mich nicht liebt

Wir sind uns ähnlich, du und ich
Wir können die Welt nicht besser machen, nur lauter

Die Geige spielte
Bzw. ihre Saiten stießen die Luft an

Während Morris Imposternak daran dachte
Wie er mit der Frau, die ihn nicht liebte, schlief

Wie er sich trotz allem in ihren Augen vergaß
Bzw. vergaß, dass er Morris Imposternak war

Die Geige spielte
Draußen gruppierten sich Gebäude

Und Passanten passierten mit Figuren, die aussahen wie russische Лs
Alles Leben ist wirkliches Leben, spielte die Geige

So wurde Morris Imposternaks Kummer
Schließlich vertont

Gesegnet sind die Liebenden
Es gibt so wenige, fast jeder ist einer

Gesegnet sind die Geliebten
Es gibt so wenige, fast jeder ist einer

Schade, dass es zwischen beiden Mengen
Keine eineindeutige Zuordnung gibt

Aus dem Amerikanischen von Uljana Wolf