Eugene Ostashevsky

английский

Uljana Wolf

немецкий

Morris (6) [Do not love]

6.
Do not love
It is possible that nothing is true anyway

That we live in a forest of begriffons
And that even we ourselves are begriffons, it is possible

That I am not saying what you think I am saying
And that you are not hearing what you think you are hearing,

But that we are scratching and howling on a branch in the dark
To signify our loneliness and desire for mice and other delicious vermin.


Do not love
For when you pop open a human being

All you find is forty feet of intestine
And how lovable is that?

Being a body is an infirmity and an indignity
It sags over time like a deflating balloon

If it toots your horn to embrace something that eats at one end and excretes
       at the other,
Why stop at people, why not direct your emotions at cows?


Do not love
For love will come to grief

And if it doesn’t come to grief, it will come to grief anyway
Since one of you must die first

What is the point of anything when everything has an end?
The world is like

The fiddling of a deaf musician in an empty room
He finishes, bows—to whom?—and modestly leaves

And then there’s silence.
How is the silence afterwards different from the silence during?

© Eugene Ostashevsky
Из: Enter Morris Imposternak, Pursued by Ironies
Ugly Duckling Presse, 2008
Аудиопроизводство: Literaturwerkstatt Berlin, 2013

Morris 6 [Liebe nicht]

6.
Liebe nicht!
Vielleicht ist sowieso nichts wahr

Vielleicht leben wir in einem Wald aus Be-Greifen
Und jeder von uns ist selbst ein Be-Greif, vielleicht

Sage ich nicht, was du denkst, was ich sage
Und hörst du nicht, was du denkst, was du hörst

Sondern wir sägen und heulen auf einem Ast in der Nacht
Drücken Einsamkeit aus und Verlangen nach Mäusen und andrem Getier.


Liebe nicht!
Denn wenn du einen Menschen öffnest

Findest du bloß acht Meter Darm
Und wie lieblich ist das?

Ein Körper zu sein, ist befremlich und beleidigend
Mit der Zeit schrumpft er wie ein luftarmer Ballon

Wenn du wirklich was umarmen willst, das oben ißt und unten scheißt
Warum nur Menschen, warum Gefühle nicht auf Kühe richten?


Liebe nicht!
Denn die Liebe wird scheitern

Und wenn sie nicht scheitert, scheitert sie trotzdem
Weil einer zuerst sterben muss

Wozu ist irgendwas gut, wenn alles ein Ende hat?
Die Welt ist wie

Das Gefidel eines tauben Musikanten in einem leeren Raum
Der aufhört, sich verbeugt (vor wem?) und leise geht.

Und dann ist es still.
Wie unterscheidet sich die Stille danach von der Stille dabei?

Aus dem Amerikanischen von Uljana Wolf