Doris Kareva

эстонский

Kalli Klement

шведский

***[See, mis on]

See, mis on, on väljendatav
ühes teises keeles,
mille unustame sündides.

Mõnikord paar sõna siiski meenub -
näiteks mererannas kõndides
ilma mõteteta, ilma muredeta,
ilma ainsamagi sendita...

Kivid kõnelevad seda aegamisi,
aga täiesti aktsendita.

© Doris Kareva
Из: Shape of Time
Arc Publications, 2010
Аудиопроизводство: Eesti Kirjanduse Teabekeskus 2014

***[Det som finns]

Det som finns, går att uttrycka
på ett annat språk,
som vi glömmer när vi föds.

Ibland minns man ändå några ord -
till exempel när man promenerar på stranden
utan tankar, utan bekymmer,
utan ett endaste öre...

Stenarna säger det allt eftersom,
men helt utan aksent.

Översatt av Kalli Klement