Behçet Necatigil

турецкий

Yüksel Pazarkaya

немецкий

Konuk İşçi

Tez kurur yaz odaya asıyorum
Çamaşır
Kapılardan yavaşça geçiyorum
Belki bir söz gelir.

Yabancılar geceleri çıkıyor
Boş sokaklar bizim
Karanlıkta bir türkü
Gündüzleri görünmüyor.

Bu sıkıntı akşamları
Özlemi, öc alması yurdun
Kararmış, ağarmış
Döneriz bir gün.

© © Yapı Kredi Yayınları
Из: Şiirler (Collected Poems)
Turkey: Yapı Kredi Yayınları, 6th Edition 2013
ISBN: 978-975-08-0392-2
Аудиопроизводство: Yapı Kredi Yayınları

Gastarbeiter

Schnell trocknet Sommer im Zimmer

Hänge ich die Wäsche auf

Leise trete ich durch Türen

Vielleicht kommt ein Rüffel.


Ausländer gehen nachts aus

Leere Strassen gehören uns

Ein Lied in der Dunkelheit

Am Tag nicht zu sehen.


Diese Bedrückung am Abend

Ist Heimweh Rache der Heimat

Verloschen ergraut

Kehren heim wir eines Tages.

Übersetzung: Yüksel Pazarkaya (Eine verwelkte Rose beim Berühren, 1988, Dağyeli Verlag, Frankfurt)