Waltraud Hüsmert
немецкий
Het onbeduidende
Nooit zal ik begrijpen
de allesomvattende
theorie van een wereld die,
ontdaan van alle poëzie
en alleen door
een handjevol
kenners begrepen,
aan leken zoals ik
door middel van
beeldspraak
moet worden uitgelegd
Liever is mij
de poëzie van
het onbeduidende,
zich in estuariën
ophoudende, vijftien
centimeter lange, tussen
duim en wijsvinger
passende schuttersvisje
dat ondanks de breking
van het licht en de
uitermate ingewikkelde
berekeningen die
ervoor nodig zijn
met minieme door
de kieuwen geperste
waterkogeltjes
zijn doel dusdanig
weet te raken dat
het van alle invalshoeken
juist die kiest die spot
met alle wetten der natuur
Liever is mij een kennis
van een wereld die zichzelf
niet al te serieus neemt
om de poëzie ervan te waarderen,
een wetenschap die mij uitlegt
hoe Pallas Athene groeide
uit het hoofd van Zeus
Из: Fysica voor dichters - Een definitieve keuze uit de gedichten 1989-2003
Amsterdam: De Bezige Bij, 2007
Аудиопроизводство: Nederlands Letterenfonds, 2014
Das Unbedeutende
Nie werde ich sie begreifen,
die allumfassende
Theorie einer Welt, die,
ledig aller Poesie
und nur von
einer Handvoll
Kennern verstanden,
Laien wie mir
anhand von
Bildern
erklärt werden muss
Lieber ist mir
die Poesie
des unbedeutenden,
sich in Ästuaren
aufhaltenden, fünfzehn
Zentimeter langen, zwischen
Daumen und Zeigefinger
passenden Schützenfisches
der trotz der Brechung
des Lichts und der
überaus komplizierten
Berechnungen die
dazu notwendig sind
mit winzigen durch
die Kiemen gepressten
Wasserkügelchen
sein Ziel so
zu treffen weiß dass
er von allen Angriffswinkeln
genau den wählt, der
allen Naturgesetzen spottet
Lieber ist mir ein Wissen
einer Welt, die sich
nicht allzu wichtig nimmt,
um ihre Poesie zu schätzen
ein Wissen das mir erklärt
wie Pallas Athene entsprang
dem Haupt des Zeus