Paul Bogaert

голландский

Rosemarie Still

немецкий

IS DAT WEL IETS

Hij smijt haar op het bed, dat moet, 

die coltrui moet uit,
de rest ook, een scheur is niet erg, hij moet snel
met zijn huid
op haar huid gaan liggen; zij is onderkoeld.

Of dat wel iets voor mij is? Natuurlijk.
Als het lukt met die poriën, dan is zij gered!

Ik ben oud genoeg; ik weet
tot welke combinaties deze context leidt.
Ze zweet en ze hoest en ze moet hem nu voelen.
De kajuit – wat een mooie kajuit – is een kajuit
rond een rat. Voor het leven.

© De Bezige Bij Antwerpen, 2013
Из: Ons verlangen
Antwerpen: De Bezige Bij, 2013
Аудиопроизводство: Literaturwerkstatt Berlin, 2014

WÄR DAS WAS

Er wirft sie aufs Bett, muss sein,
der Rollpulli muss aus,
der Rest auch, ein Riss macht nichts, er muss schnell
mit seiner Haut
auf ihrer Haut liegen; sie ist unterkühlt.

Wär das was für mich? Natürlich.
Wenn’s mit den Poren glückt, ist sie gerettet!

Ich bin alt genug; ich weiß
zu welchen Kombinationen dieser Kontext führt.
Sie schwitzt und hustet und muss ihn jetzt spüren.
Die Kajüte – so eine schöne Kajüte – ist eine Kajüte
um eine Ratte herum. Fürs ganze Leben.

Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still, 2014