Luis Felipe Fabre

испанский

Rike Bolte

немецкий

Trailer 1

Una chica desaparece en circunstancias misteriosas: otra
chica desaparece y luego
otra

y otra y otra y otra y otra y otra: no


hay motivos de alarma, explica
el jefe de la policía: según las estadísticas,
es normal que en México algunas chicas desaparezcan. Pero

una noche, un cuello, un alarido, unos colmillos ensangrentados:
hubo testigos:

¡las chicas han vuelto!:

una linterna que se enciende en medio de la oscuridad
sólo para iluminar el terror: una estampida de murciélagos:

¡las chicas han vuelto!:

rosas dentadas, tarántulas de terciopelo, rojas bocas del infierno:
son las mujeres vampiro

que del crimen, la muerte y el olvido han vuelto
como el karma, como
los remordimientos han vuelto, sedientas
de sangre y de venganza.

Las chicas han vuelto: una película de Luis Felipe Fabre.

Las chicas han vuelto: próximamente en cines.

© Luis Felipe Fabre
Из: Poemas de terror y de misterio
Editorial Almadía, 2013
Аудиопроизводство: Literaturwerkstatt Berlin, 2016

Trailer 1

Ein Mädchen verschwindet unter ungeklärten Umständen: noch ein
Mädchen verschwindet und dann
noch eins

und noch eins und noch eins und noch eins und noch eins und noch eins: kein

Grund zur Beunruhigung, erklärt
der Polizeichef: statistisch gesehen
ist es normal, dass in Mexiko ein paar Mädchen verschwinden. Doch da,

eines Nachts, ein Hals, Geschrei, Eckzähne voller Blut:
und Zeugen gabs:

Die Mädchen sind zurück!

Eine Taschenlampe flackert inmitten der Dunkelheit auf,
nur, um den Schrecken zu beleuchten: da, ein Schwarm Fledermäuse:

Die Mädchen sind zurück:

Zackenrosen, Samttaranteln, rote Höllenschlünde:
Es sind die Vampirfrauen,

die vom Verbrechen, vom Tod und vom Vergessen zurückgekehrt sind,
wie das Karma und wie die
Gewissenbisse zurückkehren, dürstend
nach Blut und Rache.

Die Mädchen sind zurück: ein Film von Luis Felipe Fabre.


Die Mädchen sind zurück: demnächst in allen Kinos.

Aus dem mexikanischen Spanisch übertragen von Rike Bolte