Luis Felipe Fabre

испанский

Kirill Korchagin

русский

Trailer 1

Una chica desaparece en circunstancias misteriosas: otra
chica desaparece y luego
otra

y otra y otra y otra y otra y otra: no


hay motivos de alarma, explica
el jefe de la policía: según las estadísticas,
es normal que en México algunas chicas desaparezcan. Pero

una noche, un cuello, un alarido, unos colmillos ensangrentados:
hubo testigos:

¡las chicas han vuelto!:

una linterna que se enciende en medio de la oscuridad
sólo para iluminar el terror: una estampida de murciélagos:

¡las chicas han vuelto!:

rosas dentadas, tarántulas de terciopelo, rojas bocas del infierno:
son las mujeres vampiro

que del crimen, la muerte y el olvido han vuelto
como el karma, como
los remordimientos han vuelto, sedientas
de sangre y de venganza.

Las chicas han vuelto: una película de Luis Felipe Fabre.

Las chicas han vuelto: próximamente en cines.

© Luis Felipe Fabre
Из: Poemas de terror y de misterio
Editorial Almadía, 2013
Аудиопроизводство: Literaturwerkstatt Berlin, 2016

Трейлер 1

Сначала одна девушка исчезла при странных
обстоятельствах, затем исчезла другая, а затем
еще одна

и еще и еще и еще и еще и еще: нет

причин для беспокойства — прокомментировал
шеф полиции: согласно статистике
это нормально когда в Мексике исчезают девушки. Однако

вот ночь, вот шея, вот крики, а вот окровавленные клыки:
и были свидетели:

девушки вернулись!

один лишь фонарь, зажженный среди темноты,
чтобы осветить этот ужас: панику летучих мышей:

девушки вернулись!:

зубчатые розы, бархатистые тарантулы, красная глотка ада:
эти женщины стали вампирами

что же до преступления, то смерть и забвенье 
обернулись кармой, больной 
совестью — и вот они жаждут
крови и мести.

«Девушки вернулись» — лента Луиса Фелипе Фабре.

«Девушки вернулись» — скоро на экране.

Перевёл с испанского Кирилл Корчагин
Поэзия Латинской Америки сегодня: Антология / Сост. Н. Азарова, С. Бочавер, К. Корчагин, Д. Кузьмин. — М.: Культурная революция, 2019. — С. 135-137.