Mayra Santos-Febres

испанский

Sarah Otter

немецкий

[cambiar de nombre]

5. cambiar de nombre
de células de identidad
cédulas de igualita celda
dos por dos
son cable de tape en la manos
célula de grito y edad
procedencia
rito
y otra vez al mar
a cambiarse el nombre
células de inmensidad
celdas que identico se generan
helios y sol en griego con aspas
de libélula
rémora y un corral
más fuerte quel papel
aprisionando
una foto dos por dos que atrapa mueca
de manos con cable de tape a la espalda
a panza de perrera con pestillo
a punto de partida, otro corral
y de nuevo al mar
crédula de identidad
selva de agua
con sus ciudad enorme de muertos
hinchados en sal.

© Mayra Santos-Febres
Из: Lecciones de renuncia
Аудиопроизводство: Haus für Poesie, 2019

[seinen Namen ändern]

5.
seinen Namen ändern
Teilchen der Identität
Ausweis gleicher Zellen
zwei mal zwei
mit verbundenen Händen
Teilchen aus Schrei und Alter
Herkunft
Ritus
und wieder ans Meer
um seinen Namen zu ändern
Teilchen in rauen Mengen
Zellen die genau gleich gebildet werden
Helios und Sonne auf Griechisch mit Flügeln
einer Libelle
Hindernis und ein Gehege
stärker als Papier
das einsperrt
ein Foto zwei mal zwei das die Grimasse einfängt
mit verbundenen Händen auf dem Rücken
der Bauch wie eine Hundehütte mit Riegel
kurz vor der Abreise ein weiteres Gehege
und erneut ans Meer
Arglose Identität
Urwald aus Wasser
mit seiner riesigen Stadt der Toten
aufgeschwemmt in Salz.

Aus dem puerto-ricanischen Spanisch von Sarah Otter