Ana Brnardić

хорватский

Adrian Oproiu

румынский

pisanje na tipkama

dok pišem na ovoj spravi
posao udaranja u slova ne razlikuje se puno
od uspinjanja na neku zimsku planinu
sa štapom i dobrom opremom

kockasta slova su poput neosvojivih klisura

pišem u rukavicama od grube vune
nos mi je crven kao u tibetanske seljančice
a tlo na kojima su ova ugažena slova
crno od tvrdoće

premda su male šanse da ću se uspeti

zastat ću kod prve kolibe
iz koje posvud suklja dim
odmorit ću se uz crni napitak iz samovara

pa ću poći dalje po ledenim guturalima
koji se obično, tamo pri vrhu, grupiraju
u bijelu smrt

© Ana Brnardić
Из: Postanak ptica
Zagreb: Hrvatsko društvo pisaca, 2009
Аудиопроизводство: Croatian PEN Centre

Bătutul la maşina de scris

când scriu la această maşină,
treaba lovirii literelor nu se deosebeşte prea mult
de urcuşul pe munte la vreme de iarnă
cu toiagul în mână şi bine echipată

literele pătrate sunt aidoma clisurilor de neatins

scriu cu mănuşi din lână groasă
am nasul roşu ca o ţărancă tibetană
iar solul în care sunt bătătorite aceste litere
e negru de dur

chiar dacă-s puţine şanse să urc

voi poposi la prima colibă
unde, de pretutindeni, izbucneşte fumul
mă voi odihni la neagra fiertură din samovar

şi voi porni mai departe pe gheaţa sunetelor guturale
care, de obicei, acolo spre vârf, se grupează
în moartea cea albă.

Translated into Romanian by Adrian Oproiu
Translation published in: Ritualul omului fericit. 18 poeţi croaţi tineri, Tracus Arte, Bucharest, 2017.