Maria Sevilla

каталанский

Barbara Maglica

хорватский

Terral

No és de matinada si no acabo al Kentucky
pidolant. Un glop. Si no s’assequen les voreres.
No és de matinada si no sento que no sóc
jo ja mai més. Com si tu i la teva ombra, i boca seca.
No és de matinada si no pixo de puntetes al lavabo,
i m’esquitxo. Se me’n fot. I no m’eixugo.
No és de matinada... no pot ser si no m’hi pixo
i si no sóc la teva puta, boca seca. I no m’eixugo...
i no m’eixugo. Se me’n fot. S’eixuguen soles les voreres
amb el vent que ve de dins i deshidrata. Em deshidrata
(boca seca. La ressaca. Aquest vent que ve de dins:
Arc del teatre, de l’Est, Nou de la Rambla, el terral glaça).
I les voreres, assecant-se. I la disfàsia alcoholitzada
d’una puta. Que sóc jo.
Que sap que
no és de matinada si no acaba al Kentucky
pidolant. Un glop. O pidolant saber-se carn
de la teva ombra. Pidolant. Només un gest teu
vincladís fent-se glaçó de whisky ranci
en got de tub a la vorera. Abandonat.
Com si mai, com si no fos. Ressecant-se
amb el pixum que ve d’aquella cantonada
on hi ha vint cèntims. Rebutjats.
Que ningú almoina.

© AdiA Edicions
Из: Dents de polpa
AdiA Edicions , 2015
Аудиопроизводство: Catalunya Ràdio

Bura

Nije jutro ako ne završim u Kentuckyju
moleći. Gutljaj. Ako ne presuše pločnici.
Nije jutro ako ne osjećam da više nisam
svoja. Nego sâm ti i tvoja sjena, a usta mi suha.
Nije jutro ako stojećki ne pišam u školjku,
i pritom se ne zapišam. Jebe mi se. I ne obrišem se.
Nije jutro... ne može biti, ako se tamo ne popišam
i ako nisam tvoja kurva, a usta mi suha. I ne obrišem se...
i ne obrišem se. Jebe mi se. Pločnici se sami suše
na vjetru koji dolazi iznutra i isušuje. Isušuje me
(a usta mi suha. Mamurluk. Ovaj vjetar što dolazi iznutra:
ulice Arc del teatre, de l'Est, Nou de la Rambla, bura ledi)
A pločnici se suše. I alkoholna displazija
jedne kurve. Moja.
Koja zna da
nije jutro ako ne završi u Kentuckyju
moleći. Gutljaj. Ili moleći svjesna da je tijelo
tvoje sjene. Moleći. Da se samo jednom nagneš
i postaneš kocka leda u čaši
jeftinog viskija na pločniku. Napuštenoj.
Kao da je nema, kao da nije tu. Suši se
s pišakom što dopire iza onog ugla
gdje leže dvadeset lipa. Odbačenih.
Koje nitko ne prosi.

Translated by Barbara Maglica