Max Sessner

немецкий

Francesca Bell

английский

She's Always Dancing

Das Mädchen das immerzu tanzen
will steckt wie ich vermute in der Haut
meiner alten Nachbarin vom Haus
gegenüber dreimal am Tag Sommer

wie Winter verlässt sie das Haus geht
mit graziösen Schrittchen die Füße
in Hauspantoffeln zu ihrem Kleinwagen
der in der Hofeinfahrt parkt umrundet

ihn mehrmals bleibt schließlich stehen
und starrt auf die Strasse hinaus wie
in etwas Dunkles Applaus flüstert's
im Dunklen und ein Raunen liegt in

der Luft das ist ein bisschen makaber
aber auch ein bisschen schön wenn
man zufällig am Fenster steht streicht
man sich unwillkürlich die Haare glatt

© Max Sessner
Из: Langsame Männer
Wenzendorf: Stadtlichter Presse, 2015
Аудиопроизводство: Haus für Poesie / 2017

She’s Always Dancing

The girl who always wants to dance
is stuck as I suspect in the skin
of my old neighbor lady from the house
across the street three times a day summer

as in winter she leaves the house goes
with graceful little steps her feet
in house slippers to her compact car
parked in the courtyard entrance circles

it repeatedly finally stands still
and stares out into the street as if
into something dark applause whispers
in the darkness and a murmur hangs in

the air it is a little bit macabre
but also a little bit beautiful when
you stand by chance at the window you
involuntarily smooth down your hair

Translated from German by Francesca Bell