Rozalie Hirs

голландский

Boerje Bohlin

шведский

dagelijks

ziet de gedachte zich kiemen op een andere verdieping tevoorschijn gekomen uit het trapgat als krast een klauw van een kat zich met de prooi in de vloer schaduwt zonlicht het blauw van de stoel met takken en bladeren vuurt de kachel aan in een adem sta ik vanmorgen op om te gaan fietsen na een douche van boterhammen bij het uitstappen verdringen reizigers zich laten de trein er niet door gaat de klok een stap vooruit in de maandelijkse overschrijving zit een heel huis de electriciteit verbindt kamers als water in een schok liggen groenten uit de supermarkt alsof ze nooit zijn gegroeid in de winkelwagen komen nader tot elkaar als voorproef op de maag aan een tafel voorkomt het vallen van bijvoorbeeld ellebogen en handen ontmoeten dingen mensen tafel van bomen uit elkaar gezaagd uitgelegd bed in elkaar geslapen dromen vliegen als een lieveheersbeestje of merrie door gesloten oogleden een auto met vleugels heeft water of een wortel nodig danwel hot dog vliegt toch niet op kerosine van een gedachte doe ik de deur dicht met een sleutel roos

© Rozalie Hirs
Из: Geluksbrenger.
Amsterdam: Querido, 2008
ISBN: 978-90-214-3503-9
Аудиопроизводство: Haus für Poesie, 2018

dagligen

se tanken gry på ett annat våningsplan dyka upp ur trapphålet i golvet som klöst sig fram som en kattklo med byte kastar skugga över solljuset stolens blå sken med grenar och blad tänder kaminen med en suck stiger jag upp idag för att ta en cykeltur efter en dusch av smörgåsar när de kliver av träng tågresenärerna och vägrar släppa fram tåget klockan tar ett steg framåt i den månatliga gireringen finns ett helt hus elektriciteten binder samman rummen som vatten i en chock ligger grönsakerna från stormarknaden som om de aldrig växt i shoppingvagnen trängs de som en försmak för magen på bordet inträffar det att armbågar och händer möter saker och människor bord av träd som sågats itu och sammanfogats en säng av sömn drömmarna flyger som en nyckelpiga eller mardröm genom slutna ögonlock en bil med vingar behöver vatten eller rötter i varje fall flyger inte en varmkorv på fotogen med tanken stänger jag dörren med en nyckel av rosor

Översättning: Boerje Bohlin