Sandeep Parmar

английский

Monika Rinck

немецкий

from Eidolon (section 37)

xxxvii.

You are wild-eyed     
You are Helen

The grey-blue dawn
the Rosey-fingered Dawn
turning the snaking cloud
into the body of a goddess
raising her thin spear

we glide across
the blue-eyed morning
changing flags
as a woman changes
her lover as often
as another
lover permits
we glide across
zones of conflict

The wind lays down a road
across the waves
hiding us in a mooring of fog
flanks of earth lighten
like fantasy     like Leda’s body
to make way for our white ship
of a hundred tiers
and some thousand men

This parthenous soup
of buried cities
held close        we make out
the scent of their joints
the only real thing
in an invented eschatology
of free will

Did I mention the Indiana corn
from whence I came
and its hot unendingness?

            Proud like crosses on a prairie landscape.
Corn madness            
industrial corn a devil
bleating like a harp
made of 22 karat gold
High Fructose Syrup
infantile mass delusion           god
sugar fix of empire

Helen makes out the morning freeze
in the stillness of a suspended harvest
what eviction has nature made
in retaliation for these unkillable crops?
Out out for the outing acres of frozen heads.

© Sandeep Parmar
Из: Eidolon
Shearsman Books, 2015
Аудиопроизводство: Haus für Poesie / 2018

Aus Eidolon (Teil 37)

xxxvii.

Dein Blick ist wild
Du bist Helena

Die grau-blaue Dämmerung
die Rosen-fingrige Dämmerung
die die schlängelnden Wolken
in den Körper eine Göttin verwandelt
die ihren dünnen Speer erhebt

wir gleiten durch
den blau-äugigen Morgen
die Flaggen wechselnd
wie eine Frau ihren Liebhaber
wechselt so oft
wie ein anderer
Liebhaber erlaubt
wie gleiten durch
Konfliktzonen

Der Wind legt eine Straße ab
über den Wellen
versteckt uns an einem nebligen Liegeplatz
Erdflanken erhellen sich
wie Phantasie                      wie Ledas Körper
um Platz zu machen für unser weißes Schiff
mit hundert Rängen
und mehreren tausend Mann

Diese parthenöse Suppe
begrabener Städte
hielt zusammen   wir bemerken
den Duft von ihren Gelenken
die einzige echte Sache
in einer erfundenden Eschatologie
des freien Willens

Erwähnte ich den Indiana Mais
woher ich einst gekommen
und seine heiße Unerschöpflichkeit?


                               Stolz wie Kreuze in einer Prärie-Landschaft
Mais-Wahnsinn
industrieller Mais ein Teufel
blökend wie eine Mundharmonika
aus 22 karätigem Gold
Glucose-Fructose Sirup
infantile Massenhypnose    Gott
Zuckerschuss des Imperiums

Helena bemerkt den Morgenfrost
in der Stille einer aufgeschobenen Ernte
welche Vertreibungen vollzog die Natur
als Vergeltung für diese untötbaren Nutzpflanzen?
Raus raus auf die Ausflugsfelder gefrorener Köpfe.

Aus dem Englischen von Monika Rinck