Asha Karami

голландский

Ira Wilhelm

немецкий

sprite is slappe cola

als mijn mensen geroepen door mijn naam
nederig neerknielen en bidden
mijn gezicht opzoeken
zich afwenden van hun slechte wegen
zal ik hun zonden vergeven hun land genezen

ik ben een slaaf
soms ben ik best aardig
een niet-rationele ontmoeting van belangrijke ideeën
ten koste van alles diepgeworteld
ontwaakt in hongersfeer
het is oké

ik stem tegen alle richtlijnen
een langetermijnonderzoeksplan
naar heroplevingen en normalisatie
had ik maar iets van de zomer gemaakt

ken je dat
beetje aangeschoten en je weet niet of je alcohol op hebt

‘ten koste van alles’
fuck, wat betekent dat

ik controleer continu mijn mentale staat
hij is helemaal stil
had ik iets voor hem kunnen doen

wit
ernstig misvormd
doet zich voor als zwart

ik vind mezelf best aardig

© Asha Karami
Из: 2019
Amsterdam: De Bezige Bij, 2019
Аудиопроизводство: Nederlands Letterenfonds, 2020

sprite ist schale cola

wenn meine leute von meinem namen gerufen
ergeben niederknien und beten
mein gesicht besuchen
sich abwenden von schlechten wegen
werde ich ihnen die sünden vergeben ihr land kurieren

ich bin ein sklave
manchmal bin ich recht nett
eine irrationale zusammenkunft wertvoller ideen
auf kosten von allem tiefverwurzelt
wacht auf die stets man noch zum hungern zwingt
es ist okay

ich stimme gegen alle richtlinien
ein langzeitforschungsplan
zu wiederaufleben und normalisierung
hätte ich aus dem sommer nur was gemacht

kennst du das
leicht angetüdelt und nicht wissen ob man alkohol intus hat
 
„auf kosten von allem“
fuck, was heisst das

ich prüfe pausenlos den zustand meines geistes
er ist vollkommen still
hätte ich was für ihn tun können

weiss
gehörig missgebildet
tut so als sei er schwarz

ich glaube ich bin recht nett

Aus dem Niederländischen von Ira Wilhelm