Klaus Berr
немецкий
A Coney Island of the mind 20
The pennycandystore beyond the El
is where I first
fell in love
with unreality
Jellybeans glowed in the semi-gloom
of that september afternoon
A cat upon the counter moved among
the licorice sticks
and tootsie rolls
and Oh Boy Gum
Outside the leaves were falling as they died
A wind had blown away the sun
A girl ran in
Her hair was rainy
Her breasts were breathless in the little room
Outside the leaves were falling
and they cried
Too soon! too soon!
Из: A Coney Island of the Mind
New York: New Directions, 1958
Аудиопроизводство: 2004 M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin
A Coney Island of the mind 20
Im Süßigkeitenladen jenseits der Hochbahn
wo ich mich erstmals
verliebte
in die Unwirklichkeit
glühten Gummibärchen im Halbdunkel
jenes Septembernachmittags
Eine Katze schlich herum auf der Theke
zwischen Lakritzstangen
und Sahnebonbons
und Kaugummis
Draußen fielen sterbend die Blätter zu Boden
Ein Wind hatte die Sonne fortgeweht
Ein Mädchen rannte herein
die Haare waren regenfeucht
die Brüste atemlos in dem kleinen Raum
Draußen fielen die Blätter zu Boden
und sie schrien
Zu früh! Zu früh!
In: L.F.: A Coney Island of the Mind. A Far Rockaway of the Heart. Gedichte. Aus dem Amerikanischen von Klaus Berr. München: Sammlung Luchterhand 2005.