Dick Davies

английский

Christophe Fricker

немецкий

A Photograph of Two Brothers

How old were we? Eight, ten or so?
I seem the fearful one – you glow,
All bounce and boyisch confidence,
Which looking back now makes no sense.
I haven’t changed that much – and yes,
I hurt too easily I guess,
Though mostly now the tears I shed
Are proxy tears, for you, long dead.

© Anvil Press
Из: Touchwood
London: Anvil Press, 1996
Аудиопроизводство: 2006, Literaturwerkstatt Berlin

Doppelportrait zweier Brüder

Wie alt warn wir? Acht, zehn, kann das sein?
Ich wirke weinerlich – du strahlst im Schein
Ganz jungenhaft gewandter Zuversicht,
Nicht zu verstehn aus heutiger Sicht.
Ich hab mich kaum verändert – aber seh,
Ich tu noch immer vielen achtlos weh.
Und doch, die meisten Tränen weine ich,
Für den schon lange Toten, dich.

Aus dem Amerikanischen übersetzt von Christophe Fricker