Vivian Lamarque

итальянский

Antonella D’Agostino, Francis Catalano

французский

A UN ALBERO MERAVIGLIOSO

Caro albero meraviglioso
che dal treno qualcuno
ti ha tirato un sacchetto
di plastica viola
che te lo tieni stupito
sulla mano del ramo
come per dire
cos’è questo fiore strano?
speriamo che il vento
se lo porti lontano.
Ci vediamo al prossimo viaggio
ricorderò il numero del filare
il tuo indirizzo, ho contato
i chilometri dopo lo scalo-merci
arrivederci.

Из: Poesie 1972 - 2002
Milano: Arnoldo Mondadori Editore, 2002
Аудиопроизводство: Literaturwerkstatt Berlin 2008

À UN ARBRE MERVEILLEUX

Cher arbre merveilleux
quelqu’un depuis le train
t’a lancé un sachet
de plastique violet
que tu tiens étonné
dans la main de ta branche
comme pour dire
qu’est-ce que cette fleur étrange ?
espérons que le vent
l’emporte au loin.
Nous nous reverrons lors du prochain voyage
je me souviendrai le numéro de la rangée
ton adresse, j’ai compté
les kilomètres après la gare de marchandises
au revoir.

Traduit par Francis Catalano et Antonella D’Agostino