Paolo Ruffilli

итальянский

Boris Peters

английский

AMORE

Così, di colpo
mi colgo sullo specchio
stretto nell'abbraccio
mentre mi proietto
oltre me stesso:
contratto desiderio
e strazio di un soggetto
che mima la fusione. Ma
annulla la finzione e il sogno
di unione più totale
proprio l'oggetto
duro che, intanto,
sale su nel mezzo
di noi due
e che si oppone
corpo estraneo
alla sua stessa affermazione.

LOVE

Thus, I suddenly

catch myself in the mirror

in a stifling embrace

while I project myself

beyond myself:

a cramped desiring

and tormenting of someone

that imitates fusion. But

what breaks the illusion, the dream

of a complete union

is just the hard

object that, even now,

lifts itself up between

the two of us

thus raising

an objection

to its own statement.

Translated by Boris Peters