Linda Vilhjálmsdóttir

исландский

frelsi II - og við þykkasta múrinn

og við þykkasta múrinn
þar sem tregaljóð aldanna

drukkna í háværum harmagráti
síðustu stríða

er mannkynið
klofið sundur í tvær ójafnar fylkingar

plássfreka karla
og konur sem mega náðarsamlegast gráta

og biðja
í sínu afmarkaða kerlingahorni



~

© Linda Vilhjálmsdóttir
Из: Frelsi
Reykjavík: Mál og menning, 2015
Аудиопроизводство: Haus für Poesie, 2018

freiheit II - und an der dicksten mauer

und an der dicksten mauer
wo die klagelieder der jahrhunderte

im lauten wehklagen der
letzten kriege ertrinken

ist die menschheit
in zwei ungleiche lager gespalten

männer die den platz beherrschen
und frauen die man gnädigst weinen lässt

und beten
in ihrer abgesteckten weiberecke



~

Aus dem Isländischen übertragen von Jón Thor Gíslason und Wolfgang Schiffer
Aus: Linda Vilhjálmsdóttir: Freiheit. Nettetal: Elif Verlag, 2018