Miriam Van hee

голландский

Philippe Noble

французский

BRUSSEL, JARDIN BOTANIQUE

als je probeert ergens bij te horen  
en je daar moe van wordt

iemand vraagt aan zijn tafelgenoten:
wat is transcendent en je kijkt naar alles  
wat achterblijft op de borden, buiten  
waaien plots bladeren op, het gaat  
regenen, denk je, en dat je niet bang bent,  
zeg je tegen jezelf, 's nachts in het  
buitenland, dan vraagt iemand jou naar  
vergankelijkheid, of je daartegen schrijft  
en zoniet, is het dan therapeutisch

je stelt je dan gombomen  
voor in de tropen, koerende  
duiven in gombomen

© Miriam Van Hee & De Bezige Bij
Из: De bramenpluk
Amsterdam: De Bezige Bij, 2002
Аудиопроизводство: Het Beschrijf, 2004

BRUXELLES, JARDIN BOTANIQUE

quand tu essaies d'être dans le coup
et que cela te fatigue

quelqu’un demande à ses convives:
qu’est-ce que la transcendance et tu regardes tous  
ces restes dans les assiettes, dehors
soudain le vent soulève les feuilles, il va  
pleuvoir, penses-tu, et tu n'as pas peur,
te dis-tu, la nuit à
l'étranger, et puis on te parle de la
fuite du temps, si c'est bien contre elle que tu écris  
ou sinon, est-ce thérapeutique

tu imagines alors des gommiers  
sous les tropiques, des colombes
roucoulant dans les gommiers

Traduction: Philippe Noble
Paru: Littérature en Flandre, Paris, Le Castor Astral, 2003.
Copyright Philippe Noble