Tomi Kontio

финский

Stefan Moster

немецкий

Coma Berenices

Nippu hiuksia
yöpöydällä.
Valo istuu ikkunalaudalla
ja etsii kyytiä,
sinertävä valo,
kylmä uhri Afroditelle.

Yöpöydällä
on uhri, on valoa vielä.
Berenike, äänetön
on hiustesi hohde,
äänetön kuolleiden matka
lasin taakse.

© Tomi Kontio
Из: Taivaan latvassa
Helsinki: Tammi, 1998
Аудиопроизводство: 2010, Kijasto 10 / Helsinki City Library

COMA BERENICES

Ein Bündel Haare
auf dem Nachttisch.
Das Licht sitzt auf dem Fensterbrett
und sucht eine Mitfahrgelegenheit,
das bläuliche Licht,
das kalte Opfer für Aphrodite.

Auf dem Nachttisch
liegt ein Opfer, noch ist Licht.
Berenike, lautlos
ist der Schimmer deines Haars,
lautlos die Reise der Toten
hinters Glas.

Aus dem Finnischen von Stefan Moster