Uwe Kolbe

немецкий

Glenn Colquhoun - In a Ngeri Celebrating the First European Ascent of that Mountain, Ernst Dieffenbach compares the Ritual Consumption of his Heart to a Sunset over Taranaki. [Maori Version]

E  piki
ki ko atu
i te harakeke.
Ki runga.
Ki runga.

E piki
ki ko atu
i te rimu.
Hei runga.
Hei runga.

E  piki
ki ko atu
i te rātā.
Tū mai rā
Taranaki.

Whakawhitia Mangorake.
Whakawhitia Waiwhakaiho.

Tarawainuku, kei raro iho.
Kei raro iho, e Arakari.

Ko wai iā
i ngā here
o Pouākai?

Ko wai iā,
te tau,
te ipo?

Ko wai iā
i te paepae
a Tama-nui?

E kake ki te tihi.
Te ihi.
Te wehi.

Werohia.
Okaina.
Ripia.
Topea.

Mōu te arero.
E kai e.
E kai e.

Mōu ngā mata.
E kai e.
E kai e.

Mōu te korokoro.
E kai e.
E kai e.

Mura ana te rātā.
Mura ana te rimu.
Mura ana a Mangorake.
Mura ana a Waiwhakaiho.

Kei runga: te ngākau.
E kai e.
E kai e.

Kei raro: te ngākau.
E kai e.
E kai e.

Kei mua: te ngākau.
E kai e.
E kai e.

Kei muri: te ngākau.
E kai e.
E kai e.
E kai e.
E kai e.

E kai e.
E kai e.
E kai e.
E kai e.

© Glenn Colquhoun
Аудиопроизводство: Literaturwerkstatt Berlin, 2012

Der Ngeri feiert die Erstbesteigung des Berges Taranaki durch einen Europäer. Ernst Dieffenbach vergleicht den Sonnenuntergang über dem Berg mit dem rituellen Verzehr seines Herzens.

Über dem Flachs.
Steig auf.
Steig auf.

Über dem Rimu.
Höher.
Höher.

Über dem Rata.
Aufwärts.
Aufwärts.

Zu diesem Berg.
Taranaki.

Quere den Fluss: Mangorake.
Quere den Fluss: Waiwhakaiho.

Tarawainuku: tief vergraben.
Arakari: tief vergraben.

Wer steht hier?
Gegen Pouakai.

Wer schmachtet da?
Ungeliebt.
Ungeliebt.

Wer wartet da?
Unter der Sonne.

Nimm den Grat.
Gehämmert. Angeschärft.
Nimm den Gipfel.
Glitzernd. Prangend.
Nimm das Feuer.
Das Brennen. Auflodern.
Endlich! Das Feuer.
Das Brennen. Auflodern.

Hier, meine Zunge.
Nimm sie, iss.
Nimm sie, iss.

Hier, meine Augen.
Höhle sie aus.
Höhle sie aus.

Hier, meine Kehle.
Schlucke sie.
Schlucke sie.

Hier, meine Lunge.
Verzehre.
Verzehre.

Rot der Fluss: Mangorake.
Rot der Fluss: Waiwhakaiho.

Rot der Rata.
In Trieben. In Blüte.
Rot der Rimu.
Auseinandergeborsten.

Nord: das Herz.
Süd: das Herz.
Ost: das Herz.
West: das Herz.

Nimm es, iss.
Nimm es, iss.
Nimm es, iss.
Nimm es, iss.

Nord: das Herz.
Süd: das Herz.
Ost: das Herz.
West: das Herz.

Nimm es, iss.
Nimm es, iss.
Nimm es, iss.
Nimm es, iss.

Übertragung ins Deutsche von Uwe Kolbe während des Übersetzungsworkshop
Venustransit, Verstransit (Literaturwerkstatt Berlin, October 2012)