Ron Winkler

немецкий

Jo Eggen

норвежский

diagnostischer Seeaufenthalt

ein flüchtiger Blick auf das Wasser genügt:
klassisches Marinett oder Tango marino.
Bojen markieren die Wellen als Jamben.

~

dem Vernehmen nach werden die Farben der See
gelegentlich überreizt.

~

das Wasser hingegen wirkt etwas dünn.

~

die Dinge stehen in Wettbewerb. zwei Strandkiefern
ringen um die ästhetischste Neigung.

~

unermüdlich die Brandung: man könnte meinen,
hier wird eine größere Schuld abbezahlt.

~

der Wind streicht über die See wie ein energischer Vater.

~

alles macht einen nachhaltigen Eindruck.
noch die Reiher am Ufer: fishing for consequence.

© Schöffling & Co.
Из: Fragmentierte Gewässer. Gedichte
Berlin: Berlin Verlag, 2007
Аудиопроизводство: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

diagnostisk opphold ved sjøen

et kort blikk på vannet er nok:
klassisk marinett eller tango marino.
bøyer markerer bølgene som jamber.

~

havfargene blir noen ganger
overbelasta, sies det.

~

vannet virker derimot noe tynt.

~

tinga konkurrerer. to strandfuruer
slåss om den mest estetiske krumninga.

~

utrettelige brenninger: her virker det som
en større skyld blir nedbetalt.

~

vinden klapper sjøen som en energisk far.

~

det hele gjør et bærekraftig inntrykk.
selv hegrene ved bredden: fishing for consequence.

Oversatt av Jo Eggen