Vasyl Lozynskyi
украинский
ländliche Elegie
das Sendegerät dieses Tages
ist auf den Windkanal eingestellt.
*
in den Weizenfeldern gewinnen
Andachtshalme an Geltung.
*
über dem Land Pollenverschickung,
gratuit et libre.
*
unverblümt lagern Blüten
ihre Aromen aus.
*
einzelne Böen animieren knorrige Sträucher
zu verästelten Hymnen.
*
in manchen Glockenblumen
schwingen Kirchenversuche.
*
die Katzen unverändert
per Sie mit ihrer Umgebung.
*
die Vögel sind überstimmt. sie beschließen
den Tag im silent mode.
*
um Mitternacht die Regionalhymne
der Frösche am Teich.
Из: Fragmentierte Gewässer. Gedichte
Berlin: Berlin Verlag, 2007
Аудиопроизводство: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin
сільська елегія
радіопередавач цього дня
налаштований на частоту вітру.
*
у житніх полях значення
благоговійних стебел росте.
*
понад землею пересилання пилків
gratuit et libre1.
*
неприховано переносять суцвіття
зі складів свої аромати.
*
поодинокі пориви вітру схиляють карячкуваті кущі
до розгалужених гімнів.
*
із деяких дзвіночків
лунають спроби церковного служіння.
*
коти незмінно
на Ви зі своїм оточенням.
*
птахи налаштовані зависоко. вони завершують
день у режимі без звуку.
*
опівночі місцевий гімн
жаб у ставку.
________________________
1 gratuit et libre — фр. безкоштовно і для всіх доступно