Thomas Boberg

датский

Peter Urban-Halle

немецкий

Livstid

Efter lukketid er der altid
en skraben mod klodens hule kant
elektrisk under vinduet
måske fordi månen den gamle narcissist
ikke kan få blikket fra sig selv

så står jeg ud af skindøden
og med hudløs ro
tager jeg en runde i Blomsterkvarteret
hvor alt er tvivlsomt

Går jeg ind i drengen med avistårnet
frygter jeg pludselig for en fremtid som ikke er min

Jeg plager også stilheden
med den lille tørre rose jeg ikke købte

Strøg forbi kællingens ustandselige bønner
kærterne knitrede i armens små hår

Beværtningen under trappen tomten bag kirken
der fører ned i en stor dunkel undren
hvor endnu en tiger af papir ligger på spring
eller et af disse kadavere der pjasker rundt i din last

Og så glider jeg ud over spejlet
til jeg når øen hvor de går i ring
som de fanger de er

Jeg er en opkastet rod på inertiens grund
og selvom alle ved hver dag skal løftes på ny
flytter vi ikke en tændstik
knytter vi ikke et strå

© Thomas Boberg
Из: En stående aftale
Kopenhavn: Lindhardt og Ringhof , 2002
Аудиопроизводство: 2003, M.Mechner literaturWERKstatt berlin

Lebenszeit

Nach Ladenschluß hört man unterm Fenster immer
ein Scharren am hohlen Rand der Erdkugel
ein elektrisches
vielleicht weil der Mond der alte Narziß
nicht den Blick von sich wenden kann

dann entsteige ich meinem Scheintod
und mache mit dünnhäutiger Ruhe
eine Runde durchs Blumenviertel
wo alles zweifelhaft ist

Pralle ich gegen den Jungen mit dem Zeitungsturm
bange ich plötzlich um eine Zukunft die nicht die meine ist

Ich nerve auch die Stille
mit dem trockenen Röschen das ich nicht kaufte

Floh das unaufhörliche Flehen des Weibes
in den Härchen ihres Arms knisterten die Kerzen

Die Bewirtung unter der Treppe das Terrain hinter der Kirche
das in ein großes dunkles Wundern hinabführt
wo noch ein Papiertiger auf dem Sprung liegt
oder einer dieser Kadaver in deinem Keller

Und dann gleite ich über den Spiegel
bis zu der Insel wo sie im Kreise gehn
Gefangene die sie sind

Ich bin eine erbrochene Wurzel auf dem Grunde der Trägheit
und obgleich alle wissen daß jeder Tag aufs neue angegangen werden muß
bewegen wir kein Streichholz
flechten wir keinen Halm

Aus dem Dänischen übersetzt von Peter Urban-Halle