Maxine Chernoff

английский

Dubravka Djurić

сербский

Lost and Found


I am looking for the photo that would make all the difference in my life. It's very small and subject to fits of amnesia, turning up in poker hands, grocery carts, under the unturned stone. The photo shows me at the lost and found looking for an earlier photo, one that would have made all the difference then. My past evades me like a politician. Wielding a flyswatter, it destroys my collection of cereal boxes, my childhood Jived close to the breakfast table. Only that photo can help me locate my fourteen lost children, who look just like me. When I call the Bureau of Missing Persons, they say. "Try the Bureau of Missing Photos." They have a fine collection. Here's one of Calvin Coolidge's seventh wedding. Here's one of a man going over a cliff on a dogsled. Here's my Uncle Arthur the night he bought the prize peacock. Oh, photo! End your tour of the world in a hot air balloon. Resign your job at the mirror-testing laboratory. Come home to me, you little fool, before I find I can live without you.


© Maxine Chernoff
Аудиопроизводство: Interim

IZGUBLIJENO I NADENO

Tražim fotografiju koja bi mi izmenila život. Sasvim je malena i podvrgnuta amneziji, pojavljuje se u ru~kama sa pokerom, kuponima za kupovinu, ispod neokrenutog kamena. Na fotografiji se vidi kako stojim u birou za izgubljene i nadene stvari tražim jednu stariju fotografiju koja je tada mogla da promeni sve.  Moja prošlost me zaobilazi kao da je neki političar. Vitlam sredstvom za uništavanje buba, ono uništava moju zbirku kutija napravljenu od zr—na, moje detinjstvo provedeno pored stola na kojem smo doručkovali. Samo ta fotografija mi može pomoći da pronadem četrnaestoro dece koju sam izgubila, a tako liče na mene. Kada nazovem biro za nestala lica, oni kažu: "Pokušatje u birou za izgubljene fotografije".  Imaju odličnu zbirku. Evo jedne sa sedmog venčanja Kalvina Kulidža. Evo jedne na kojoj se vidi kako se jedan muškarac penje po steni na sankama koje vuku psi. Evo mog ujaka Artura, one noči kada je kupio pauna. O, fotografijo! Prestani da putuješ po svetu u vrelom naduvanom balonu.  Napusti posao u laboratoriji za testiranje ogledala. Vrati me se, dođi kući, mala lodo, pre nego što shvatim da mogu da živim bez tebe.

Prevela: Dubravka Djurić