Miloš Đurđević

хорватский

Miloš Đurđević

английский

Morse, gluhi prijatelju [zemlja sada...]

zemlja sada na mahove ispušta zrak, bljeska, sporo, još sporije, sapeti
jezik, sjene su preduboke, hladne, ili ih uopće nema, tanka crta pri dnu
debla, zida: tu je razliku nemoguće zadržati u mislima, možda i zbog sve
jače glavobolje koja struji i pada sa sunčevim zrakama i podigne se u
trenutku kada se skloniš u sjenu (koju? koliko dugo?)


© Miloš Đurđević
Из: Umbrijska sunčanica i druge pjesme
Zagreb: Meandar, 2010
Аудиопроизводство: Tomislav Krevzelj, Udruga radio mreza 2011

Morse, My Deaf Friend [earth exhausts air...]


earth exhausts air fitfully now, flashes, slow, slowly, fettered tongue,

shadows are too deep, cold, if there are any, thin line at the bottom of

the tree trunk, of the wall: you can not hold that difference in your

mind, maybe because of the headache that gets stronger and stronger,

that flows and falls with sunrays and lifts up in the moment you enter

the shadow (which one? for how long?)



Translated by the author