Mihail Rendzov

македонский

Benjamin Langer

немецкий

ЖЕНА

Те замислувам и те ставам во еден збор:
Зборот почнува да дише
Во добар ден птицата те надлетува
Додека јас име ти пишувам.

Те замислувам и те ставам во едно зрно:
Зрното почнува да `рти, да расте, да цвета
Гледам: трепериш како море, како млечна срна
Додека од љубов птиците летаат.

Те замислувам и те ставам во една книга:
Книгата почнува да дише.

© Mihail Rendžov
Из: ПОЛНОЌ
Скопје : Мисла, 1979
Аудиопроизводство: 2009, Nikola Madzirov & MIM

FRAU

Dich denke ich und fasse dich in einem Wort
Das Wort beginnt zu atmen
An einem guten Tag überfliegt dich der Vogel
Während ich deinen Namen schreibe.

Dich denke ich und fasse dich in einem Samenkorn:
Der Samen beginnt zu sprießen, zu schwellen, zu blühen
Ich sehe: du zitterst wie ein Meer, wie ein milchiges Reh,
wenn vor Liebe die Vögel auffliegen.

Dich denke ich und fasse dich in einem Buch:
Das Buch beginnt zu atmen.

Aus dem Mazedonischen von Benjamin Langer