Georgi Gospodinov

болгарский

Uwe Kolbe

немецкий

Разпускане на любовните армии

Тя запали цигара по оня начин,
по който разбираш, че всичко
е вече решено, и каза:
Край, усещам се като армия
в мирновременно положение,
маневри по запуснати ниви,
безплодни учения
все по-далеч от оживени места,
листа, съчки, кал, задни дворове;
като пушач сред отказващи пушенето,
като любовник сред отказали любовта.

О, ти го мислиш отдавна, казах,
звучи като стихотворение.
За мен е оставен финалът, ето:
Аз съм леко ранен,
много леко ранен
и неловко кървящ
в мирновременно положение.

© Georgi Gospodinov
Аудиопроизводство: 2007 Literaturwerkstatt Berlin

Die Auflösung der Armeen der Liebe

Sie steckte sich eine Zigarette an auf die Art,
wo du verstehst, alles
ist schon entschieden, und sagte:
Schluß, mir ist wie einer Armee
in Zeiten des Friedens,
Manöver auf Ödland,
fruchtlose Übung,
zu weit entfernt von menschlichen Orten,
Laub und Reisig, Dreck in Hinterhöfen:
Raucherin unter Leuten, die nicht mehr rauchen,
Liebende unter Leuten, die Liebe nicht brauchen.

Oh, das denkst du schon lange, erwiderte ich,
es klingt wie ein Gedicht.
Mir bleibt das Finale, dies:
Leicht bin ich verwundet,
fast gar nicht verwundet,
das Bluten ungeschickt befunden
in Zeiten des Friedens.

Aus dem Bulgarischen: Uwe Kolbe